世界盃主題曲中文
㈠ 世界盃主題曲中文名叫什麼
本屆世界盃有兩首(或者有三首)的主題歌
K'naan - Wavin'.Flag (這首是較早由世界盃組委版會確認的。這首歌有個中文版權,是由張學友和張靚穎唱的『旗開得勝』。這首歌有很多個版本,其中最好聽的,也是翻唱成中文版的是它的Remix版,也叫The Celebration Remix版。)
Shakira - Waka Waka (這首是之後由國際足聯確定的。)
但是這兩首都沒有在世界盃的開幕上出現,所有又有了第三首,在開幕式上由R Kelly演唱的SIGN OF VICTORY
㈡ 世界盃主題曲中文版
張學友:
痛快自在熱血澎湃
別問由來星可以摘
k'naan:see the champions
take the fleld now
unify us
make us feel proud
張學友:
頭昂起來暢爽開懷
天涯不過內你我容胸懷
k'naan:celebration it surrounds us
every nation all around us
張靚穎:青春是一首歌
迎著光讓我們一起唱
看世界就在我們腳下
把夢踢到天際無限大
張學友 張靚穎:一起唱
汗讓夢茁壯
你讓我成長
旗像風翅膀
你給我力量
合唱:flag
so wave your flag
now wave your flag
張學友 張靚穎:汗讓夢茁壯
你讓我成長
你是兄弟來自四海
心連起來為你喝彩
k'naan:staying forever young
singing songs underneath the sun
張靚穎:看世界就在我們腳下
張學友 張靚穎:旗開得勝我們一起唱
世界沸騰我們一起唱
the end~
㈢ 2010世界盃主題曲中文版歌詞
歌名:旗開得勝
歌手:k'naan 張學友 張靚穎
作詞:李焯雄作曲:k'naan
2010世界盃足球賽中文主題曲
music~
張學友:痛快自在熱血澎湃
別問由來星可以摘
k'naan:see the champions
take the fleld now
unify us
make us feel proud
張學友:頭昂起來暢爽開懷
天涯不過你我胸懷
k'naan:celebration it surrounds us
every nation all around us
張靚穎:青春是一首歌
迎著光讓我們一起唱
看世界就在我們腳下
把夢踢到天際無限大
張學友 張靚穎:一起唱
汗讓夢茁壯
你讓我成長
旗像風翅膀
你給我力量
合唱:flag
so wave your flag
now wave your flag
張學友 張靚穎:汗讓夢茁壯
你讓我成長
你是兄弟來自四海
心連起來為你喝彩
k'naan:staying forever young
singing songs underneath the sun
張靚穎:看世界就在我們腳下
張學友 張靚穎:旗開得勝我們一起唱
世界沸騰我們一起唱
the end~
主題曲《旗開得勝(Wavin』Flag)》
Give me freedom, give me fire, give me reason, take me higher
給我自由,給我激情,給我個理由,讓我飛得更高
See the champions, take the field now, you define us, make us feel proud
向著冠軍,現在就上場吧,你讓我明確,讓我們自豪
In the streets are, exaliftin , as we lose our inhibition,
在街道上,exaliftin,當我們失去了束縛
Celebration its around us, every nations, all around us
在我們身邊慶祝吧,每個國家,在我們身邊
Singin forever young, singin songs underneath that sun
歌唱永遠的年輕,在太陽下歌唱
Lets rejoice in the beautiful game.
讓我們在這美麗的運動中歡慶吧
And together at the end of the day.
相聚在這天的到結束
WE ALL SAY
我們一起說
復制回答者死 T16探長制
When I get older I will be stronger
當我長大,我會變得更強
They'll call me freedom Just like a wavin' flag
他們讓我們自由,就像那旗幟飄揚
And then it goes back
一切都回歸
And then it goes back
一切都回歸
And then it goes back
一切都回歸
㈣ 98世界盃主題曲中文版
英文名:The
cup
of
life
中文名:生命之杯
歌手:瑞奇馬丁(義大利)
中文版是
伊揚唱的。內叫做《該做就做》
下載地址容
http://www.520music.com/play/7680.htm
㈤ 06年世界盃主題曲中文翻譯
歌詞(德語版)
Deutsch, deutsch, deutsch, deutsch, deutsch, deutsch
德語,德意志,德國人,……………
Natürlich hat ein Deutscher "Wetten, dass ... ?"
肯定只有德國人才能說出這樣的話:「我說的是不會錯的,打個賭好嗎?」
Vielen Dank für die schoenen Stunden
非常感謝,我們過的非常愉快!
Wir sind die freundlichsten Kunden auf dieser Welt
我們是這個世界上最好的顧客
Wir sind bescheiden, wir haben Geld
我們謙虛並富有
Die Allerbesten in jedem Sport
我們有最好的運動員
Die Steuern hier sind Weltrekord
德國的捐稅世界聞名
Bereisen Sie Deutschland und bleiben Sie hier
歡迎來德國旅行和逗留
Auf diese Art von Besuchern warten wir
我們期待您的光臨
Es kann jeder hier wohnen, dem es gefaellt
只要高興,誰都可以來德國住住
Wir sind das freundlichste Volk auf dieser Welt
我們是世界上最友善的民族
Deutsch, deutsch, deutsch, deutsch
德語,德意志,德國人,
Nur eine Kleinigkeit ist hier verkehrt
要澄清的一點小誤會是,
Und zwar, dass Schumacher keinen Mercedes faehrt
舒馬赫開的並不是梅塞德斯車
Das alles ist Deutschland
這就是德國
Das alles sind wir
我們就是德國人
Das gibt es nirgendwo anders
這里一點都不怪
Nur hier, nur hier
Das alles ist Deutschland
這就是德國
Das sind alles wir
我們就是德國人
Wir leben und wir sterben hier
我們在這里生活和死亡
英文版的
there was a dream
a long time a ago
there was a dream
destined to grow
into a passion
a fire within
a will to give everything
a desire to win
for the lifetime of heartbreakes
that brought us here today
we?ll go all the way
It feels like we?re having the time of our lives
Let there be sunshine let it rain
Let?s come together as one and the same
Cause it feels like we?re having the time of our lives
We?ll find the glory in the end
For all that we are
For all that we are
For the time of our lives
This is the moment
This is our chance
To do what we love and to be
What we?re ment to be
for the lifetime of heartbreakes
that brought us here today
we?ll go all the way
It feels like we?re having the time of our lives
And I?ll never forget
For as long as I live
中文翻譯
生命之巔
這里有一個夢想
在很久很久以前
這里有一個夢想
不停的向熱情蔓延
胸中充滿烈火
世界萬物都擁有信念
一個願望就是勝利
為了今天不會帶給我們
一生難以忍受的悲傷和失望
我們將一直努力
感覺我們已經擁有了生命之顛
到處都是陽光和雨露
讓我們團結成為一體
因為感覺告訴我們
我們已經擁有了生命之顛
我們在最後擁有的最高的榮譽
為了所有的人
為了所有的人
為了我們的生命之顛
就是這片刻
這是我們的機會
去做我們想做的事
那些我們希望的事
為了今天不會帶給我們
一生難以忍受的悲傷和失望
我們將一直努力
感覺我們已經擁有了生命之顛
我永遠不會忘記
永遠不會
㈥ 世界盃主題曲中文版歌詞
哇咔哇咔(非洲時刻)
Waka Waka (This Time For Africa)
Shakira
You're a good soldier
你是一個好士兵
Choosing your battles
在選擇你的戰場
Pick yourself up
自己站起來
And st yourself off
撣凈灰塵
And back in the saddle
重新上路
You're on the frontline
你正在前線
Everyone's watching
人人都在看
You know it's serious
你了解情況危急
We're getting closer
我們越來越團結
This isn』t over
現在還沒有結束
The pressure is on
壓力已經到來
You feel it
你感覺得到
But you've got it all
但是你已經獲得這一切
Believe it
相信吧
When you fall get up
當你跌倒爬起來
Oh oh...
哦 哦...
And if you fall get up
如果你跌倒爬起來
Oh oh...
哦 哦...
Tsamina mina
Zangalewa
Cuz this is Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
現在是非洲時間
Listen to your god
請聽從你的神
This is our motto
這是我們的格言
Your time to shine
你的時間會發光
Dont wait in line
不要在隊伍里等待
Y vamos por Todo
People are raising
人們在提高
Their Expectations
他們的期望
Go on and feed them
繼續走去滿足他們
This is your moment
現在是你的時刻
No hesitations
不要猶豫不決
Today's your day
今天是你的節日
I feel it
我感覺得到
You paved the way
是你鋪平了道路
Believe it
相信吧
If you get down
如果你趴下
Get up Oh oh...
再起來 哦 哦...
When you get down
當你趴下了
Get up eh eh...
再起來 哦 哦...
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
This time for Africa
其餘是斯瓦西里語
「Zaminamina Zaminamina zangalewa Ana wam a a」的意思可以大意解析為:我醒來,我醒來,閃耀吧!閃耀吧!強大的軍隊!
Za mina mina eh eh Waka waka eheh 來吧!來吧!去做吧!去做吧!
Za mina mina zangalewa ana wan a a 這就是要做的事!
Yango hé hé zaminana zangalewa 等待吧!來吧!
㈦ 有世界盃主題曲中文歌詞嗎
張學友:
痛快自在 熱血澎湃
別問由來 星可以摘
K』naan:
See the champions
Take the field now
Unify us
Make us feel proud
張學友:
頭昂起來 暢爽開懷
天涯不過 你我胸懷
K』naan:
Celebration it surrounds us
Every nation all around us
張靚穎:
青春是一首歌
迎著光讓我們一起唱
看世界就在我們腳下
把夢踢到天際無限大
張學友、張靚穎:
一起唱
汗讓夢茁壯
你讓我成長
旗像風翅膀
你給我力量
合唱:
Flag
So wave your flag
Now wave your flag
Now wave your flag
Now wave your flag
張學友:
汗讓夢茁壯
你讓我長成
旗像風翅膀
你給我力量
合唱:
Flag
So wave your flag
Now wave your flag
Now wave your flag
Now wave your flag
Now wave your flag
張學友:
痛快自在 熱血澎湃
別問由來 星可以摘
K』naan:
See the champions
Take the field now
Unify us
Make us feel proud
張學友:
頭昂起來 暢爽開懷
天涯不過 你我胸懷
你是兄弟 來自四海
心連起來 為你喝彩
K』naan:
Staying forever young
Singing songs underneath the sun
張靚穎:
看世界就在我們腳下
把夢踢到天際無限大
張學友、張靚穎:
一起唱
汗讓夢茁壯
你讓我成長
旗像風翅膀
你給我力量
合唱:
Flag
So wave your flag
Now wave your flag
Now wave your flag
Now wave your flag
張學友、張靚穎:
汗讓夢茁壯
你讓我成長
旗像風翅膀
你給我力量
合唱:
Flag
So wave your flag
Now wave your flag
Now wave your flag
Now wave your flag
Now wave your flag
張學友、張靚穎:
一起唱
汗讓夢茁壯
你讓我成長
旗像風翅膀
你給我力量
合唱:
Flag
So wave your flag
Now wave your flag
Now wave your flag
Now wave your flag
張學友、張靚穎:
汗讓夢茁壯
你讓我成長
旗像風翅膀
你給我力量
合唱:
Flag
So wave your flag
Now wave your flag
Now wave your flag
Now wave your flag
Now wave your flag
張學友、張靚穎:
旗開得勝 我們一起唱
世界沸騰 我們一起唱
㈧ 南非世界盃主題曲中文版
南非世界盃來主題曲中文版源:
http://apps.hi..com/share/detail/6859973
南非世界盃主題曲歌詞:
http://apps.hi..com/share/detail/6859947
南非世界盃主題曲下載:
http://apps.hi..com/share/detail/6859928
㈨ 第一屆世界盃主題曲,有沒有中文版的
你好。
2010官方世界盃主題曲
先糾正一下,有很多人說世界盃主題曲是旗幟飄揚是錯的,K'Naan的旗幟飄揚(Wavin' Flag)只是有世界盃主題的歌曲,不是官方的。
2010年南非世界盃主題曲應該是拉丁歌手shakira演唱的
【waka waka】
●waka waka的下載地址∶
http://mp3..com/m?tn=mp3&ct=134217728&lm=-1&word=Waka%20Waka
●2010世界盃主題曲專輯http://www.music98.net/zhuanji/11/5173/12275.htm0
●有關南非世界盃主題曲的詳細資料∶
FIFA(國際足聯)與索尼音樂娛樂公司共同宣布,由著名拉丁歌手夏奇拉(Shakira)創作並參與製作的歌曲「Waka Waka (This Time For Africa)」[中譯:哇咔哇咔(非洲時刻)],被選為2010年南非世界盃官方主題曲。屆時,夏奇拉將與南非本土組合Freshlyground一同在世界盃閉幕式上表演這首歌曲。
國際足聯主席布拉特表示,「世界盃的球迷們,對於主題曲的關注度不亞於世界盃的吉祥物和標識,它同樣也是這項令人激動的體育賽事的重要組成部分。此曲運用了充滿非洲特色的節奏,來呈現這項重大的賽事。我非常期待能在世界盃的比賽中聽到它,並且在閉幕式上看到夏奇拉與Freshlyground的精彩表演。」 而歌曲的演唱者,拉丁天後夏奇拉則表示,「對於Waka Waka (This Time For Africa)這首歌能被選為2010南非世界盃主題曲,我感到非常榮幸。
主題曲1986年才出現
1986年墨西哥世界盃主題歌
別樣的英雄「A Special Kind of Hero
演唱者:斯黛芬妮•勞倫斯(Stephanie Lawrence),1986年的世界盃是屬於馬拉多納的,這位阿根廷天皇巨星以"上帝之手"和連過五人的長途奔襲進球得分,聞名於世,並為本隊再次奪得世界盃桂冠。這首充滿傳統色彩的大氣歌曲後來一直被視為頌揚馬拉多納的贊歌。
1990年義大利世界盃主題歌
義大利之夏 Un'estate Italiana
演唱者:吉奧吉•莫羅德(Giorgio Moroder)和吉娜•娜尼尼(Gianna Nannini) "義大利之夏"或許是最成功的世界盃主題曲,至今仍被資深球迷和歌迷所津津樂道。這是首悠揚動聽,又振奮人心的歌曲,義大利人將亞平寧半島上的海風和足球王國對足球運動的理解糅合成迷人的音樂。
1994年美國世界盃主題歌
榮耀之地-Gloryland
演唱者:達利爾•豪(Daryl Hall),美國一直是足球運動的處女地,把世界盃主辦權交到他們手裡似乎是個錯誤的選擇,主題曲也變得黯淡。這首"榮耀之地"雖然有個響亮的名字,但是英雄主義色彩在這首歌中盪然無存。"榮耀之地"在音樂風格上更接近於民謠與流行搖滾樂的結合,很有些美國西部荒原的蒼茫感。
1998年法國世界盃主題歌
生命之杯-La Copa De La Vida
瑞奇•馬汀是世界級偶像歌手,並引領著拉丁音樂浪潮。該歌曲獲得全球30個國家單曲排行的冠軍,也是1998年法國世界盃的另一首主題曲。"生命之杯" 在世界盃之後也傳播甚廣,成為很多足球節目用來烘托氣氛的第一選用曲目。歌曲中的鼓樂節奏和號角奏鳴都頗為煽情。
從1998年起,世界盃賽的主題曲不再僅限於一首,而且開始灌錄世界盃官方專輯唱片。1998年的《Allez! Ola! Ole! 》中就收錄了15首代表參賽各國的足球歌曲。官方主題歌為「我踢球你介意嗎」和「生命之杯」。
1998年法國世界盃主題歌
我踢球你介意嗎-La Cour des Grands 」(法語:La Cour des Grands,英語:Do you mind if I play)
演唱者:尤索•恩多(Youssou N'Dour )& 阿克塞拉•瑞德(Axelle Red)
「我踢球你介意嗎」是首輕快的歌曲,帶著濃烈的熱帶情調和歡快的吟唱風格。演唱者都不是法國人,歌曲沒有明顯的法國特點=