霍元甲主題曲原唱
『壹』 《霍元甲》的主題曲是什麼
萬里長城永不倒
『貳』 霍元甲主題歌
霍元甲 (Live)詞:方文山曲:周傑倫演唱:周傑倫嚇 命有幾回合 擂台等著生死狀 贏了版什麼 冷笑著天下誰權的 第一又如何止干戈 我輩尚武德我的 拳腳了得卻奈何徒增虛名一個江湖難測 誰是強者誰爭一統武林的資格小城裡歲月流過去清澈的勇氣洗滌過的回憶我記得你驕傲地活下去霍霍 霍霍霍 霍霍霍霍家拳的套路招式靈活活活 活活活 活活活活著生命就該完整地過過過 過過過 過過過過錯軟弱從來不屬於我我我 我我我 我我我我們精武出手無人能躲嚇 命有幾回合 擂台等著生死狀 贏了什麼 冷笑著天下誰的 第一又如何止干戈 我輩尚武德我的 拳腳了得卻奈何徒增虛名一個江湖難測 誰是強者誰爭一統武林的資格小城裡歲月流過去清澈的勇氣洗滌過的回憶我記得你驕傲地活下去霍霍 霍霍霍 霍霍霍霍家拳的套路招式靈活活活 活活活 活活活活著生命就該完整地過過過 過過過 過過過過錯軟弱從來不屬於我我我 我我我 我我我我們精武出手無人能躲
『叄』 霍元甲的原唱是誰
葉振棠 諸位可以去聽 84央視播的廣東引進版片頭就是葉振棠唱的 他的鼻音重 千里黃河水滔滔 這句回和徐小明答唱的有區別,電視劇就是葉振棠的版本,黃河發音接近普通話 千里兩字旋律向上,永不倒的不字發音是班的音。而徐小明千里的旋律鄉下 黃河的發音接近於喔喔 永不倒的不接近於八。仔細一聽就明白了!
『肆』 電影霍元甲的主題曲叫什麼周傑倫唱的
叫《霍元甲》
作詞:方文山 作曲:周傑倫
喝~命有幾回合 擂台等著
生死狀 贏了什麼 冷笑著
天下誰的 第一又如何
止干戈 我輩尚武德
我的~拳腳了得
卻奈何徒增虛名一個
江湖難測 誰是強者
誰爭一統武林的資格
小城裡歲月流過去
清澈地湧起
洗滌過的回憶
我記得你
驕傲地活下去
霍霍 霍霍霍 霍霍霍
霍家拳的套路招式靈活
活活 活活活 活活活
活著生命就該完整地過
過過 過過過 過過過
過錯軟弱從來不屬於我
我我 我我我 我我我
我們精武出手無人能躲
Music
喝~命有幾回合 擂台等著
生死狀 贏了什麼 冷笑著
天下誰的 第一又如何
止干戈 我輩尚武德
我的~拳腳了得
卻奈何徒增虛名一個
江湖難測 誰是強者
誰爭一統武林的資格
小城裡歲月流過去
清澈地湧起
洗滌過的回憶
我記得你
驕傲地活下去
霍霍 霍霍霍 霍霍霍
霍家拳的套路招式靈活
活活 活活活 活活活
活著生命就該完整地過
過過 過過過 過過過
過錯軟弱從來不屬於我
我我 我我我 我我我
我們精武出手無人能躲
Music
霍霍 霍霍霍 霍霍霍
霍家拳的套路招式靈活
活活 活活活 活活活
活著生命就該完整地過
過過 過過過 過過過
過錯軟弱從來不屬於我
我我 我我我 我我我
我們精武出手無人能躲
霍霍 霍霍霍 霍霍霍
霍家拳的套路招式靈活
活活 活活活 活活活
活著生命就該完整地過
過過 過過過 過過過
過錯軟弱從來不屬於我
我我 我我我 我我我
我們精武出手無人能躲
下載地址:
http://www.37921.com/...e/200611037266385.mp3
『伍』 電視劇霍元甲的主題曲是什麼誰唱的
電視劇霍元甲的主題曲叫「萬里長城永不倒」,
葉振棠唱的
『陸』 電視劇《大俠霍元甲》的主題歌的原唱是誰呢
這首歌的原名就是《大俠霍元甲》,是黎小田(作曲)和盧國沾(填回詞)為葉振棠度身定答做的,黎小田所寫的文字里說得很清楚,而且親口說過這回事。
後來引進到大陸時,因為當時的意識形態對「大俠」這個舊社會名詞有爭議,因此就將電視劇改名為《霍元甲》,歌名改作《萬里長城永不倒》。
『柒』 老版大俠霍元甲主題歌到底是誰唱的
這首歌復的原名就是《大俠霍元制甲》,是黎小田(作曲)和盧國沾(填詞)為葉振棠度身定做的,黎小田所寫的文字里說得很清楚,而且親口說過這回事。
後來引進到大陸時,因為當時的意識形態對「大俠」這個舊社會名詞有爭議,因此就將電視劇改名為《霍元甲》,歌名改作《萬里長城永不倒》。
『捌』 霍元甲的主題歌叫什麼名
歌名:《萬里長城永不倒》
是2007年鄭伊健版《霍元甲》的主題歌
作詞: 盧國沾
作曲: 黎小田
歌手:葉振棠
歌詞如下:
昏睡百年,國人漸已醒
睜開眼吧,小心看吧
哪個願臣虜自認
因為畏縮與忍讓
人家驕氣日盛
開口叫吧,高聲叫吧
萬里長城永不倒簡譜
這里是全國皆兵
歷來強盜要侵入
最終必送命
萬里長城永不倒
千里黃河水滔滔
江山秀麗疊彩峰嶺
問我國家哪像染病
沖開血路,揮手上吧
要致力國家中興
豈讓國土再遭踐踏
個個負起使命
萬里長城永不倒
千里黃河水滔滔
江山秀麗疊彩峰嶺
問我國家哪像染病
沖開血路,揮手上吧
要致力國家中興
豈讓國土再遭踐踏
這睡獅漸已醒
『玖』 霍元甲主題曲
80年代最紅的電視劇之一,和射鵰一樣,也是萬人空巷
主題曲也是傳遍大江南北,現在的老人和中年人,以及一些80、90後,頁都是會唱的
正宗的,當然是粵語啊,國語唱出來沒意思,周傑倫的更沒意思
譯文如下:
粉碎八年,guo yang jian yi seng
a a a a a
zeng kuai que lou,go seng kv ba
na guo yuan ceng lou zi ren
ying wei wai wai suo yu ying zang
yang ga gao hi ya seng
wan lei cang ceng wen ba o
can lei wang wo sui tu tu
gong san sou lei
dei cuai hou lei
wen wo guo ga na hang yan bing
其實粵語很好聽,用文字是描繪不來的,你最好還是看一下他的原版MV,也會有很多感觸的---英雄,就是英雄!