鍾樓怪人音樂劇觀後感
㈠ 音樂劇 鍾樓怪人 的觀後感
《巴黎聖母院》觀後感
這是一部使我看後潸然淚下的片子。本書主人公是專一個醜陋的獨眼敲屬鍾人--卡西莫多,他深深地愛上了一個吉普賽姑娘--愛斯美拉爾達,他為了她將有恩於他的養父置於死地,自己躺在他的屍體旁,殉情而死。
這部影片讓我懂了雖然外表美常常被人贊美,但是真正的美來自人格。貌美雖然被人喜愛,可是它經不住考驗。卡西莫多,人雖似猿,貌不美。可人格的美,卻勝過了美貌。卡西莫多可以為深愛的女孩而死,真是太偉大了。這才是堅貞不渝的愛。「生命誠可貴,愛情價更高。」
另外影片向我們揭示了一個黑暗,自私的世界,黑暗籠罩著大地,寂寥無聲,沒有一絲陽光透過層層重疊的烏雲;沒有一顆流星劃破天空,帶來光明;沒有一星黎明戰勝黑暗,染紅天邊。但他同樣告訴我們面對黑暗,不能軟弱,我們要撥開烏雲,讓陽光編灑大地;要流星劃破天空,讓它帶來光明;要黎明戰勝黑暗,讓它染
㈡ 鍾樓怪人從歌曲的角度賞析
鍾樓怪人》取材於雨果的曠世巨著《巴黎聖母院》,它的情節大多數人都耳熟能詳,回而探討靈魂深處人答性的命題導致它必然走向深刻和沉重。它沒有歌劇那麼繁復冗長,卻賦予了更高的肢體表現力;它又不像舞劇那樣只能通過演員的肢體語言來理解劇情。它是多種藝術表現形式的融合體。而它的歌與舞的分離恰恰就很好地把握和演繹了劇中人性的張力,可謂經典。更難得的是,劇中穿插了大量的現代舞蹈,據了解,這些舞蹈完全由專業的舞者所擔任,其中還包含許多體操或體操選手轉任的特技演員,這使得舞蹈更富有活力和觀賞性。當歌唱者在以歌聲詮釋內心的感受時,舞者則以肢體語言表達人物內心難以言語的情緒糾結並將這種情緒以肢體的形式加以具體表現。舞蹈和音樂的完美結合,極大地增強了音樂劇的觀賞性也賦予了此劇更多的活力。
㈢ 從音樂美學的角度寫音樂劇鍾樓怪人賞析
伙計你平頂山學院的吧 呵呵
㈣ 求一篇音樂劇觀後感1500字左右 急急急 謝謝
我也不會,只是從網上找了一個,希望能幫到你!巴黎聖母院 先跟眾鄉親報告,獅城天氣實在不凡,即使陰雨連綿,我那被子當天也幹了八九成了。晚上被我一睡就全乾了。目前一切正常。 昨看巴黎聖母院,荷包大出血。不過他們那麼多道具大老遠地運過來也怪不容易的。 以下關於觀後感放一點厥詞: 首先,音響效果實在差強人意,就是個音量夠大。今後對於在體育場館看音樂類演出,我的態度大概會比較保留了。 然後,說下人氣,老黃注意了,其他人可跳過了。可能一來是演出場次多(共十幾二十場),二來法語演出,我去時一看也只坐了個五成滿。一區滿,二區封了一半,四區五區全空,人都升級到三區去了,六區也封起來了。最後謝幕時的掌聲實在有點寒磣,我都有點不好意思。 最後,總的來說演出很精彩,我覺得感情有被帶動到哦,不容易啊。請注意這是在完全看不到演員表情的情況下。所以我還真不知道角色們都長得是圓是扁,以下就只比較聲音了: Esmeralda 女主角是表現最突出的,愚以為,各方面綜合來說比頭版的好。雖然一開始出場的時候一曲「波西米婭」嗓音聽起來可怕的粗濁,並且她一些咬字的拖音我到最後也沒能習慣,但是自從「我的他像太陽」開始,突然聲音就開始清亮起來了並且後續發揮良好。值得強調的是演技明顯勝於頭版,這次阿美女主不論是對憲兵隊長還是鍾樓怪人都親熱多了,和洋和尚老色狼的對手戲也充滿了張力。最後,阿美應該是個青春少女,女主的聲音間或稍有裝嫩嫌疑,很不明顯啦。 Casimodo 男主之一,當然沒有Garou可愛啦,那個嗓音的沙啞也稍微勉強一點,可以聽得出他的原聲其實很柔和的,適合唱情歌的那一類型。不過整個表現也是無可指摘的,尤其最後的「跳吧唱吧阿美」十足高潮,我還有點意外驚喜的感覺咧。 Gringore 是唯一一個很像頭版的。他的聲音絕類Bruno Pelletier,不知道是否有意模仿。總之唱得不錯,合唱之中聲音也能夠穿雲而出。坐在那裡反正看不清人,如果不是事先知道,告訴我是原唱我也會信呢。 Clopin 是我最受不了的一個,很怪異耶,可能是不習慣的緣故,有些時候竟然有「好變態」的感覺。此外,我彷彿感覺到每當有背景和聲拉起來的時候他就會有點摸魚哦,不知道是不是因為晚上還有一場要節省體力。 Pheobus 跟頭版風格完全兩碼事,走的彷彿是性感路線,隱約看見是空穿白襯衣只扣一粒扣的樣子,且不提這個,他的嗓音也是低沉渾厚到不行,比Gringore絕對是有過之而無不及。習慣了以後呢,也可以說是唱得不錯啦。 Frollo 不知道是不是年紀大的都有這個特點,這位老兄的聲音也如Daniel Lavoie在頭版之中,也是力道最足的,雷霆萬鈞啊,聽起來就很有氣勢,很有穿透力那種。說了他跟阿美的對手戲不錯啦,不過最後阿美被害死以後他在鍾樓怪人面前惡形畢露的念白也很有感覺啊。但是很多地方還是覺得力道過了而感情不足,尤其是比較Daniel Lavoie 唱的「一個和尚愛美女」,這里的慾念掙扎就差多了。大概此君擅惡人不擅色狼。 Fleur de Lys 本來戲份就少,僅有的幾處也表現平平。比起我真的很愛的Julie Zenattie的充滿張力的聲音,當然是沒法比啦。比如「我的他像太陽」這里ho,女主女配合唱情歌,明明就聽到其中一個比另一個聲音低了幾度。當時雖然分不出來,但從女主之後一向的表現來看,明顯她不可能唱不上去一個「像太陽」。不過也不好說人家百合花拉不上去高音,或許和聲安排的就是不同聲部亦未可知。 最後,舞美和歌詞走位幾乎原封未動,燈光好像有一兩處簡化了(我回家又看了一遍錄像,很變態吧)。 忽覺應改標題為,一個不懂音樂之打工妹觀音樂劇有感,哈哈哈,全是自說自畫了,外行看熱鬧么,但是我有很仔細很認真聽喲!
㈤ 音樂劇<鍾樓怪人>主要內容
聳立於巴黎的鍾樓內,住著一位天性善良的家西莫多,大家都稱呼他為鍾樓怪人,從他一出生開始,就被主人浮羅洛囚禁著。盡管他的周遭不乏鼓勵他的好友石獸,加西莫多還是渴望能一探外面的繽紛世界。直到有一天,一場愚人節的慶祝活動真的改變他的一生...究竟美麗的吉普賽女郎艾斯梅達,會替他帶來什麼樣的變化呢?憑著與生俱來的勇氣與正義感,加西莫多能夠戰勝浮羅洛,為他何他的朋友贏得新生嗎?聲勢浩大的動畫場景、刻畫細膩的主角人物、優美流暢的旋律,原版迪士尼最寓教於樂的經典鉅作「鍾樓怪人」錄影帶保證動人心扉!當和平的鍾聲在劇終的那一刻響起時,「鍾樓怪人」彷佛影領我們經歷了一場心靈之旅,原來,「只有善良內在與真誠情感」才是生命中最可貴的情操,也唯有尊重與包容才能營造一個美麗的新世界!
當鮑伯利和勛伯格以《悲慘世界》(Les Miserables)與《西貢小姐》(Miss Saigon)造成轟動,來自法國的作品逐漸獲得世人的喜愛。近年一部來自法國的音樂劇新作品,改編自雨果名著的《巴黎聖母院》,又在國際上引領矚目的風潮。
雨果這位被譽為19世紀法國浪漫主義大文豪,除了《悲慘世界》之外,還創作了《巴黎聖母院》、《克倫威爾》等文壇名著,他的一生經歷了漫長而動盪的歷史時期,當時法國文壇正處於古典及浪漫主義沖突之際,他力主浪漫風格,以磅礴的氣魄、豐富的想像力、華麗的詞藻傲視文壇,更以曲折離奇的情節撼動讀者心弦。《巴黎聖母院》講述了這樣的一個故事:擔任全劇「主述」的游唱詩人葛林果,是吉普賽女郎艾斯梅拉達(Esmeralda)有名無實的丈夫,艾斯梅拉達出於同情心,為了讓他免於被族人處死才允諾和他結婚。天生畸形、被巴黎聖母院收容而擔任敲鍾人的加西莫多(Quasimodo),以及聖母院的副主教弗侯洛(Frollo)與侍衛隊的隊長腓比斯(Phoebus),都情不自禁地愛上了美麗的艾斯梅拉達。一生侍奉天主的弗侯洛,明知男女之愛是神職人員的禁忌,仍然難以自拔。而腓比斯雖然已有嬌美的未婚妻百合(Fleur-de-Lys)為伴,卻因為生性風流而意圖染指艾斯梅拉達。他們三個人共同合唱的「Belle」,在法國單曲市場創下了300萬張的傲人成績。加西莫多自慚形穢,只敢把愛意深埋心中。艾斯梅拉達愛上了腓比斯,引起弗侯洛的妒恨,他趁著艾斯梅拉達與腓比斯幽會時,刺傷了腓比斯,然後嫁禍給艾斯梅拉達,要脅她以身相許,否則就要將她處死。她拒絕服從,被送上了絞刑台。加西莫多奮不顧身到法場劫人,把她藏在聖母院中。不久,吉普賽人的領袖克婁潘率眾攻打聖母院,意圖解救艾斯梅拉達。腓比斯率領衛隊擊潰了吉普賽群眾,克數潘被殺,葛林果取代了領導人的地位。自知無力對抗軍隊的加西莫多,讓弗侯洛把艾斯梅拉達交給腓比斯,因為他以為腓比斯是來解救她的。未料及腓比斯由於不敢再觸怒未婚妻,而宣布將艾斯梅拉達處死。悲憤之中,加西莫多把弗侯洛從鍾樓頂端推下,然後去解救艾斯梅拉達,只可惜為為時已晚。他哀求劊子手的同意,抱走了艾斯梅拉達的遺體,躲藏在巴黎公墓的地窖里,為艾斯梅拉達以死殉情。
這一故事永遠是值得音樂劇作家們深入挖掘的好題材。以它為基本架構所改編的音樂劇有安德魯洛伊韋伯的《歌劇魅影》、迪斯尼的《美女與野獸》和《巴黎聖母院》等等。和迪斯尼的大團圓結局版本不同,這出劇以悲劇收場,沒有作大幅的刪改,比較忠實於原著。
法國人搶先推出了法文版的音樂劇《巴黎聖母院》,據說是因為看見迪斯尼版本的首演居然是在柏林,心中頗為不平。這出劇由加拿大詞曲家Luc Palmondon和法裔混血兒、歐洲原創歌手Richard Cocciante合作,於1998年在巴黎國會大廳首演。在倫敦上演之前,它的法語版本在1999年9月起進行了歐洲的巡迴公演,其中包括法國、瑞士及比利時等法語系國家。公演十分成功,好評如潮,CD更是賣的如火如荼,一度脫銷。10月起,此劇橫跨大西洋,在加拿大法語區魁北克省開始巡迴演出,又一次引起轟動。這出音樂劇的英語版從2000年元月起在美國拉斯維加斯演出半年,場場爆滿。5月份,劇團正式移師倫敦西區,准備常駐此地,以期創造另一個奇跡。
㈥ 求文:結合音樂劇《鍾樓怪人》,談談你對戲劇藝術的理解
《鍾樓怪人》賞析
故事梗概:描述的是一個美麗、浪漫但又悲慘的愛情故事。被父母遺棄的駝背卡西莫多,在一個偶然的場合被副主教克洛德·孚羅洛收養為義子,長大後又讓其當了巴黎聖母院的敲鍾人。卡西莫多雖然長相十分醜陋而且有多種殘疾,卻始終保持著一顆高尚、純潔的心。他深深地愛上了一個吉普賽姑娘:艾斯美拉達,他為了她將有恩於他的養父置於死地,並殉情而死。
《鍾樓怪人》取材於雨果的曠世巨著《巴黎聖母院》,它的情節大多數人都耳熟能詳,而探討靈魂深處人性的命題導致它必然走向深刻和沉重。它沒有歌劇那麼繁復冗長,卻賦予了更高的肢體表現力;它又不像舞劇那樣只能通過演員的肢體語言來理解劇情。它是多種藝術表現形式的融合體。而它的歌與舞的分離恰恰就很好地把握和演繹了劇中人性的張力,可謂經典。更難得的是,劇中穿插了大量的現代舞蹈,據了解,這些舞蹈完全由專業的舞者所擔任,其中還包含許多體操或體操選手轉任的特技演員,這使得舞蹈更富有活力和觀賞性。當歌唱者在以歌聲詮釋內心的感受時,舞者則以肢體語言表達人物內心難以言語的情緒糾結並將這種情緒以肢體的形式加以具體表現。舞蹈和音樂的完美結合,極大地增強了音樂劇的觀賞性也賦予了此劇更多的活力。
主要演員只歌不舞的詮釋方式,卻更像內心獨白因而感覺離靈魂更近,深刻的歌詞閃爍著睿智的光芒,而極具質感的旋律則更進一步賦予了它放飛的靈性,這些首先為這部音樂劇奠定了有力的底蘊。而一旦雄厚的底蘊遭遇一流的舞美設計,內在的底蘊釋放得更加徹底,而外在的形式也賦予了更為從容的張力,如此之相輝映,騰然!這就是《鍾樓怪人》最成功的地方,我不得不再次贊揚它的舞美,在舞美到位的渲染下,沉寂與奔放的轉折似乎就在俯仰之間,它很精確地把握住了這種內在和外在的互動。所有的設計也可以說是獨具匠心:鐵柵欄、大鍾、聖母院…它是虛實相濟、時尚甚至先鋒的,但是並不覺得矯揉造作——法國製造的高貴與優雅。
該劇另一重大特點是音樂,如此多元化的音樂創新地擱置在一起,產生了無法形容的奇妙效果,但每一種又是那麼到位地刻畫了人物的性格:
卡西莫多是搖滾唱法,在這一點上我很震撼,真的很難想到大量風靡於地下的搖滾樂走向了音樂劇的大雅之堂,而且演繹得入木三分。也許正是搖滾這種與生俱來的地下氣質,與卡西莫多那壓抑在靈魂深入的吶喊一拍即合!沙啞的、悲愴的、幻滅的,這種感覺,一如親眼目睹了結尾中所寫的那一幕:人們在鷹山地穴里發現兩具奇特地連在一起的屍體,一個畸形的男子緊緊抱著另一具女屍,當人們想把他們分開時,屍骨便化為了塵土…一種無法抵制的生疼。
主教的唱法帶有比較純正的歌劇腔,這首先符合了他主教的身份帶給人那種宗教的感覺,庄嚴肅穆。但他的靈魂是極度扭曲的,狂燥的甚至變態的!每次他內心沖突在強烈掙扎之際,在那極具爆發力的歌劇唱法演繹之下,這種歇斯底里的扭曲被拔高、拔高、再拔高!頃刻間,似乎就能感受到這股張力的強大與可怕。
艾絲美拉達的曲風極具異國情調,這不僅與她流浪巴黎的吉普賽女郎身份相符,而且特別能襯出她的味道:她是明朗的、純潔的、鮮活的、高貴甚至神聖的,天使一樣的明媚動人。善良的她接受了卡西莫多純凈的靈魂,無論是因為同情、感激、友情、甚至愛情…她為他歌、為他舞、慰藉他寂寞的靈魂。
還有菲比斯、詩人……
在社會層面上,該劇反映了當時深刻的社會背景:
1831年前後,整個歐洲處於政治大動盪中,封建勢力同資產階級正在進行復辟與反復辟的復雜斗爭。在法國,1789年資產階級革命中被推翻的波旁王朝,在國外封建勢力的支持下,於1815年復辟。但資產階級必然勝利的歷史潮流不可抗拒。1830年七月,法國爆發了革命,結束了波旁復辟王朝的封建統治。
該劇的取材作品《巴黎聖母院》就是作家借用了中世紀題材對封建專制和天主教會罪行的總清算,也是對1815--1830年的波旁王朝反動暴政的深刻批判。比如,劇中對流浪漢攻打聖母院的描寫,實際上是巴黎人民1830年七月革命的再現。《鍾樓怪人》是一部永恆的經典,經典就是這樣,留下經典的同時也留下一絲絲遺憾。但這絲遺憾並不能影響它成為經典。劇中表現出來的殘缺之美,無與倫比!真正的美來自人格,來自於內在。貌美雖然被人喜愛,可是它經不住考驗。卡西莫多,人雖似猿,貌不美,可人格的美,卻勝過了美貌。卡西莫多,顯現出的是偉大的殘缺之美。
由此可見,舞台上的表演藝術、反映的社會層面以及透過劇情所表現出來的精神是一部成功的舞台劇所必不可少的。藝術表現精神,精神寓於藝術。
希望能幫到您~~~:)
㈦ 音樂劇巴黎聖母院 觀後感
很簡單啊……把握住幾個特點就可以了~
一個是用錄音伴奏,現代流行意味專很濃~
第二是歌舞分屬離啊~演員只有7個而且只唱不跳舞。這樣顯得很乾凈(我個人的想法),而且演員在歌唱方面的水準自然會更高。
三嘛是旋律重復非常少,沒有什麼固定的主旋律~而且首首歌都很好聽……
四,舞台很簡單卻不乏氣勢,燈光尤其漂亮……對於角色的表達起了很重要的作用~
五,重唱少但是首首精,Belle那絕對是法語歌曲的永恆經典……
最後嘛最為DL叔叔的愛慕者我必須說那就是我覺得神父大人這個角色塑造得實在太棒了……
咳,一條說個100字,就400了。
㈧ 急!歌劇《巴黎聖母院》的觀後感
《巴黎聖母院》讀後感
偉大的小說不僅僅在於它情節的曲折驚險刺激;更在於它塑造的人物,它揭露的事實,它反映出的人性,給人的巨大震撼。
巴黎聖母院做到了這一點。
這本小說其實很復雜。看過了那麼多遍,我貌似始終只能停留在簡單的情節和人物行動上面。但我似乎隱隱約約看到人物內心斗爭的激烈。
有種莫名的震撼。
這是一部寫人的小說。沒有神,也沒有神性。沒有人是完美的,所有人都帶著缺陷。沒有人是完全理智的,都帶著或多或少人類本身的瘋狂。這是一場正義和邪惡,美麗和醜陋,純潔和骯臟的較量,是一幅光怪陸離又鮮血淋淋的愛情悲劇畫卷,又是一部上至法王路易十一下至乞丐賤民的史書。在《巴黎聖母院》中,作者以極大的同情心描寫了巴黎最下層的人民、流浪者和乞丐。他們衣衫襤褸、舉止粗野,卻擁有遠遠勝過那個所謂有教養、文明的世界裡的人的美德。互助友愛,正直勇敢和舍己為人的美德。小說中巴黎流浪人為救出愛斯梅拉達攻打聖母院的場面,悲壯、激烈、慷慨、驚心動魄,顯然是在一定程度上融入了七月革命中巴黎人民顯示的英勇精神和巴黎人民搗毀聖日爾曼教堂和巴黎大主教府的事件。小說寫到這里,還通過書中人物之口預言人民將起來搗毀巴士底獄,暗示了一七八九年大革命的爆發。
高聳威嚴的巴黎聖母院。路易王朝的暴動和流血。醜八怪和吉普賽女郎。卑微而悲慘的愛情。翻開《巴黎聖母院》,我彷彿走進了一個夢幻般宏偉的時代,這里聖潔的教堂和齷齪的乞丐街並存,位高權重的主教和招搖過街的醜八怪之王並存,驚人的美麗和恐怖的醜陋並存。法國大文豪雨果的筆下源源不斷流出的,不僅是一個搖搖欲墜的王朝,不僅是一位堅強而多難的女子,不僅是愛與恨的交織,更是人性中,美與丑不朽的碰撞。
1482年,法王路易十一統治下的巴黎城沉浸在「愚人節」的狂歡的氣氛中。巴黎聖母院前面的廣場上,來自埃及的吉卜賽少女愛斯梅拉達以動人的美貌和婀娜的舞姿博得了人們熱烈的喝彩。她把人們給她的賞錢,分給窮苦的孩子們,並對他們說:「把這些錢全部拿去,你們去過節吧!」孩子們問她:「那你怎麼辦?」她說:「別管我,我天天都在過節。」是的,這就是她——愛斯梅拉達。但是,命運之神卻在這個時候把一切都定格了。在眾多的觀眾中,一個面色蒼白的中年人,穿著黑色的教袍,躲在玻璃窗後面,也在偷看愛斯梅拉達翩翩起舞。他就是巴黎聖母院的副主教、煉金術士弗羅洛。當他看到色藝雙全的吉卜賽女郎邊唱邊跳,她那輕快的舞步,絕妙的舞姿,把他埋藏在心底十多年的慾念突然喚醒了。他無法自控,無法把俘虜了他的靈魂的魔鬼趕走。為了排遣心中的煩悶,他到廣場上驅趕正在叫賣的攤販,聲言不準在教堂前面胡鬧。而這一切只為了他那無私的心理........這些小販哪裡把他放在眼裡,群起而攻之。正在這時,從教堂內沖出來一個相貌奇醜、身材高大、力大無比的男子,他推開眾人,救回了神甫。他就是卡西莫多。原來他是一個被父母遺棄在巴黎聖母院門前的畸形兒,弗羅洛出於憐憫把他撫養成人,因終日敲鍾而震聾了耳朵。為了(奉獻),這不是他的錯.歡樂的人們正在物色「愚人教皇」,愛斯梅拉達一眼看中了又聾又丑的鍾樓怪人卡西莫多。人們給他戴上王冠,披上袍子,還給了他一支口哨,讓他坐在高高的轎子上沿街遊行。卡西莫多正高興地吹著哨子,忽然看見臉色陰沉的弗羅洛站在轎前。神甫打掉他的王冠,把他拉回聖母院。為什麼?也許只為了那無法忍受的卑微吧!
她長得那麼美,難道是我的過錯?她舞跳得那麼好,難道是我的過錯?她能夠使人發瘋,難道是我的過錯?」他實在無法自製,「去!」然而這一聲的命令卻改變了她的命運.....卡西莫多,「去把她抓來!」鍾樓怪人快步跑向愛斯梅拉達,把她抱起來就向聖母院跑去......無法擺脫的宿命......
一聲」救命」,讓她流浪於「奇跡王朝」。而當時在那「奇跡王朝」統治下的「黑話王國」里,乞丐王克勞班正在審理不懂切口而誤入「奇跡宮」的窮詩人甘果瓦。而按照王朝的規矩,他只有兩種選擇:要麼跟絞索配對,要麼跟王國中的女人攀親。可是幾個老女人都嫌他過於單薄,沒一個人肯要他。這樣,甘果瓦只能被弔死。在這千鈞一發之際,愛斯梅拉達挺身而出,高喊「我要他」。這樣,兩人當場舉行婚禮。善良的少女同意與他結為夫妻,只是為了救他一命,把他帶回家中,供以食宿,但不與他同房。此時,如果是我們,試問有多少人肯願意這樣做?試問又有多少人有這樣的勇氣和膽量?
而當我們看到犯了強搶民女罪的卡西莫多,在被草草審理後,被帶到廣場上當眾鞭笞。跪在烈日下代人受過的鍾樓怪人口渴難熬,他向士兵和圍觀的人群高喊要水,回答他的卻是一片戲弄和辱罵。這時,美麗的愛斯梅拉達撥開眾人,把水送到卡西莫多的嘴邊。心中充滿感激之情的卡西莫多飽含熱淚,不住地說:「美……美……美」,而在這一刻他許下了終身的諾言。
看到這里,我應該是喜還是悲?
廣場上,窮詩人甘果瓦幫助愛斯梅拉達上演山羊認字的節目。山羊在一堆拉丁字母中,叼出了太陽神弗比斯的名字。這時弗比斯正在廣場旁邊的王宮中向王後和她的女兒獻媚取寵。公主百合花讓弗比斯到廣場上,趕走愛斯梅拉達,以證實他對她的愛情。弗比斯騎馬來到廣場,大聲轟趕著正在演出的藝人,小聲和姑娘訂下了今晚在老地方見面的幽會。然而這一次的幽會,誰又知道帶給她的是無盡的黑暗.......
心神不寧的弗羅洛聽說甘果瓦和姑娘已結為夫婦,怒火中燒十分生氣,當得知他們只是名義夫妻,又轉憂為喜。他在街上遇見喝得爛醉的侍衛隊長弗比斯,聽他說要去和姑娘幽會,立即正言勸阻,聲言姑娘已是有夫之婦,但弗比斯反駁說:「你何必把愛情和婚姻混為一談。」誰又該勸誰?自私難道真的是人類的靈魂?邪惡?黑暗?齒輪仍在悄悄的轉動著.........不料弗比斯被人刺傷,她也被當作女巫捉了起來。
為了什麼?卡西莫多把姑娘藏在自己的住房裡,像守護神一樣睡在房門口?而當突然醒來的愛斯梅拉達看到加西莫多的臉時,她被嚇壞了。卡西莫多急忙逃走,跑到鍾樓上用自己的頭拚命地撞擊著大鍾,低沉的鍾鳴如泣如訴。愛斯梅拉達來到他身邊,卡西莫多用手蒙住臉,喃喃地說:「我的臉很醜,總讓人害怕。」為了安慰他,姑娘為他跳起了節奏歡快的舞蹈。興奮異常的卡西莫多,像打鞦韆一樣,用身體的重量為姑娘敲響了聖母院的大鍾。他爽朗的笑聲充滿整個鍾樓。卡西莫多在鍾樓上牽著繩子飛來飛去,為愛斯梅拉達採摘盛開的鮮花。愛在冰封的季節。
突然姑娘發現了在廣場上的衛隊長,她叫他的名字,但他頭也不抬看她一眼。她讓卡西莫多去找他,可是他為了得到公主豐厚的陪嫁和位於聖保羅的領地,對姑娘的請求不屑一聽,策馬而去。善良的卡西莫多發覺自己辱沒了姑娘的使命。而深深的自責........
兩個永遠不會誕生的人物——弗羅洛和卡西莫多,和愛斯梅拉達間,畸形的愛。
弗羅洛是不幸的。他是個可憐的,可鄙的,無知的,副主教。他善,因為教會的禁慾主義,因此收養了人人唾棄的卡西莫多。然而,他不是神,是人,擁有人性,需要情愛。人性越是壓抑越是反彈的厲害。沒有享受過世俗之情的弗羅洛在艾斯梅拉達婀娜多姿的舞姿刺激下勃然爆發。可憐的是他完全不懂得怎麼去愛。壓抑的人性折磨著這個可憐的,被教會扭曲的靈魂,終於變成了畸形,終於撕破了臉皮,無恥地說:「在我和它間選擇一個」。他是時代的產物,只有當時那個畸形的社會才會造就這樣畸形的人——確切地說,時代造就不了如此極端的人,但是也說明,人性永遠不該如此壓抑。然而哪怕現在,學生的人性得到足夠的尊重了么?
教堂裡面是那麼的陰森恐怖,這讓人聯想到在宗教的遮攔下,當時社會是怎樣的骯臟和敗壞,真善美的宗教和利用宗教製造血腥事件,形成了強烈的感官刺激。通篇都是在這樣的對照下進行的,讓人的心靈深刻的體會出迷茫,困惑,和不安,如果有一把利劍,你會盡你的全力去刺破那層蒙在社會上空的陰雲,那陰雲是邪惡的,你對它充滿了憤怒和鄙視,就像書裡面的那些流浪漢們對待社會的瘋狂的報復。可是你不能,因為如果你想刺痛那些邪惡,你就先要將代表著真善美的上帝打倒在地,那是多麼殘酷的事情啊!還有比人喪失本性更悲哀的么!
卡西莫多也是不幸的。自卑,把他的愛造就成只會奉獻不會索取的愛——這種愛,完全享受不到愛的快樂,是痛苦的愛。愛斯梅拉達的水壺,滴水之恩,卡西莫多乾枯了的心靈便剎那間綠芽遍生。然而他是個......是個,除了心靈,其它都不屬於人的人。極度畸形,形狀,就像魔獸爭霸中低多邊形造型的人物般粗糙。因此他自卑,只能說:「如果你願意我從那兒掉下去,你甚至不須講一個字,只要一眨眼就夠了。」他的醜陋畸形的外表,始終是橫貫在他和愛斯美拉達之間永遠無法跨越的鴻溝。最後只能通過死亡的方式跨越了這條鴻溝,有人說這是一對最美的情侶,我想那可能就是唯一的方法了。感動於這一幕,不禁想到巴金家中投湖殉情的丫頭鳴鳳,難到愛情的終極奧義是為愛殉情?這兩個主人公有著糾結在一起的不幸身世,外貌上的巨大反差無法掩蓋他們共有的純真善良的天性,在他們這種至善至美的天性的照耀下,小說中的其他人物皆露出了卑劣的本質。
然而也有兩個真實的人物,甘果瓦和弗比斯,對愛斯梅拉達沒有愛的兩個人。
甘果瓦完全是個普通人。既不代表著善,也不代表惡,只是一類,盲目的,無知的,麻木的,看客般的,普通人。一個為了生存可以拋棄愛情、尊嚴、責任的傢伙,既談不上冷酷也談不上熱情。他的一切行動,都是例行公事,或者是執行任務。這樣的人,很多。
然而弗比斯是個混蛋。多虧雨果把他描寫成一個典型的花花公子模樣——年輕、英俊、漂亮,定了婚還在外面找女人,多麼具有諷刺意味。他和愛斯梅拉達幽會,完全不是因為愛上了愛斯梅拉達,而是為了,泡,愛斯梅拉達。一個玩弄女人的老手在此可窺一斑。愛斯美拉達是一位能歌善舞的十六歲美女,由於從小被吉普塞人從家中偷走,在流浪藝人中長大,所以不被當時等級森嚴的上流社會所認同和接受。當她在深夜被人打劫時,被英俊瀟灑的皇家衛隊隊長弗比斯英雄救美,便一見鍾情地陷入愛河,而他也被她的美貌所俘虜。
愛斯美拉達像所有瓊瑤小說中的女主角一樣,只要遇到了自己所愛的人,便不顧一切地無怨無悔地愛上了對方。不管這種愛情是否有結果,不管對方是否真的愛自己,甚至明明知道這種愛情不可能有結果,甚至明明知道對方並不真心愛自己,也依然一往情深地愛著對方,依然對這樣虛幻的愛情忠貞不渝。愛斯梅拉達落難,善良單純的她以為弗比斯見她一面,會幫助她脫離困境,但她永遠想不到她在弗比斯眼中僅僅是個尤物而已,可有可無——最後還是弗比斯搜捕的她。
弗比斯,不是法律所能約束的——因為法律不能對人的感情進行約束。唯有道德的力量。然而,弗比斯,哪怕完全沒有道德,又能把他怎麼樣呢——他畢竟的確只是例行公事,執行任務而已。戴了這么一頂帽子,弗比斯逍遙到今天。
雨果用他辛辣又渾厚的筆,表達了對在教會壓榨下苦苦掙扎的聖母院副主教弗羅洛的悲天憫人,對金玉其外,敗絮其中的弗比斯隊長的嘲諷,對苟且偷生的潦倒詩人甘果瓦的鄙夷,對虛偽狡猾又殘酷的路易十一的憎惡,和對卡西莫多和愛斯美拉達,這一對外表有天壤之別,內心卻如一善良純潔的悲劇人物的褒揚與惋惜,把美與丑的對比推倒了及至。讓我們重新審視究竟什麼是美,什麼是丑?醜陋的外表下,可能藏著一顆火熱純真的心靈;英俊美麗的面容下,也可能深埋了齷齪可恥、卑鄙扭曲的心。所以,人不必為了自己先天的不足而自暴自棄,更不要過分地追求外表美,擁有一顆善待他人、無私奉獻、珍惜生命、熱愛生活、充滿責任的心靈才是每一個人應該具備的。同時,我們要學會珍惜人與人之間的感情:親情、友情、愛情……尊重身邊每個人,不要等這些讓生命精彩的亮點逝去後才後悔不已。
河水永恆的嗚咽,清風無休止的嘆息,悲劇曾留的記錄--《巴黎聖母院》不愧是世界文學寶庫中的佼佼者,雨果不愧為19世紀浪漫主義文學的領袖。
巴黎聖母院》讀後感(1)
美麗而又善良的女神艾絲美拉達,和相貌醜陋卻品德高尚的敲鍾人卡西莫多,他們演繹著一段傳奇,令人久久不能忘懷。
愛斯梅拉達剛滿16歲,她美貌絕倫、純真善良,能歌善舞。她整個人的靈魂都是美好的。她有一隻聰明絕頂的小山羊,小山羊那活潑可愛的形象時時在我眼前浮現。她倆,合並起來,就像一幅多彩多姿的風景畫。她們是美麗的化身。但這顆年輕火熱的心卻被腐朽的社會所禁錮了。原本她應有美好的未來,但最後她卻以16歲的熱情在這個世界消失了。每當想到這個人我都覺得很惋惜。我感嘆命運對她的不公與不敬。同時我也看到了她堅強、忍辱負重的良好性格。
卡西莫多的外貌其丑無比。「四面體的鼻子,馬蹄形的嘴巴,茅草似的棕色眉毛所堵塞的細小左眼,完全被一個大瘤所遮蓋的右眼,那上下兩排殘缺不全,宛如城堡垛子似的亂入遭的牙齒」,把這一切綜合起來看,我覺得他真是一位恐怖的野蠻人,我認為這世上不會有這么殘缺的人吧。但人不可貌相。卡西莫多卻有著一顆美麗、純潔、善良的心靈。他喜愛艾絲美拉達,如同守玉般保護她。對艾絲美拉達的種種厭惡,他毫不在乎。我認為這是他最大的弱點,這也是由於社會的制度所造成的。她試圖使艾絲美拉達遠離一切傷害。但個人的實力是很有限的,最終他還是不能保護好她,也只好選擇殉情。
而整部小說中最令我感動的還是那位偉大的母親。當巴特剛生下那個可愛的女兒時,她就對自己說:「女兒就是我的全部。」的確,她全身心地愛她。當吉普賽人將女兒搶走後,她悲痛欲絕,走進巴黎聖母院,當了修女。以後的每一天,她無時無刻不為女兒祈禱。她希望女兒能夠平安、幸福。
一隻孩子的小鞋對她來說就是整個宇宙、整個世界。為了這迷人的鞋,她曾經對著天空惡意地詛咒、深情地申訴、虔誠地祈禱、悲傷地哭泣……。15年,這對一位失去兒女的母親來說,每天都是第一天,哭聲仍像第一天那樣肝膽俱裂。當官帶走她的孩子時,她的目光、她的呻吟,
在人類語言的庫存中我似乎找不到一兩個字來形容來表達……巴格特對女兒的愛,是母愛的真諦,是奮不顧身地想為女兒做一切的情感的涌動。
在閱讀這本書的過程中我感受到了強烈的「美醜對比」。書中的人物和事件,即使源於現實生活,也被大大誇張和強化了,在作家的濃墨重彩之下,構成了一幅幅絢麗而奇異的畫面,形成尖銳的、甚至是難以置信的善與惡、美與丑的對比。
我一直思考著:為什麼在追求歡樂的同時,隱藏著悲痛的靈魂,世道如此吧!在生活中總有艱難,總有困惑,也會有成功,更會有失敗……
巴黎聖母院》讀後感(2)
《巴黎聖母院》讀後感
這本書看完好幾天了,那感覺就像是有一團說不清是什麼的東西一直堵在心裡,很想找人和自己探討,很想讓它澄清。書裡面的經典情節很多很多,那裡面展示的很多,我不能一一的重復,就這樣借著幾個點,簡單的說幾句好了,
讓我印象深刻的場景是作者筆下的當時的那些建築,那些奢華的象徵權力的教堂,人們還不知道可以擁有自己的思想,以及為了自己的願望可以做什麼事情,一切都假借神聖的宗教,一切都假借神聖的教堂來展現,展現建築家的審美觀,也就是個人的才華,或者展示自己的能力,我想那時的人們,把人性深深地埋在一件神聖的宗教的外衣下面,典型的人物就是副主教--克洛德。從那許多的錯綜復雜的毫無章法的建築群,我們不難看出,當時人們的內心是怎樣的壓抑,怎樣狂躁,那些像雨後春筍一般從地下冒出來的教堂的尖頂,正是人們扭曲的靈魂在對著蒼天做這無聲的哀號!
教堂裡面是那麼的陰森恐怖,這讓人聯想到在宗教的遮攔下,當時社會是怎樣的骯臟和敗壞,真善美的宗教和利用宗教製造血腥事件,形成了強烈的感官刺激。通篇都是在這樣的對照下進行的,讓人的心靈深刻的體會出迷茫,困惑,和不安,如果有一把利劍,你會盡你的全力去刺破那層蒙在社會上空的陰雲,那陰雲是邪惡的,你對它充滿了憤怒和鄙視,就像書裡面的那些流浪漢們對待社會的瘋狂的報復。可是你不能,因為如果你想刺痛那些邪惡,你就先要將代表著真善美的上帝打倒在地,那是多麼殘酷的事情啊!還有比人喪失本性更悲哀的么!
印象深刻的是這樣的幾個人物,代表美麗善良的姑娘--愛斯梅拉達。她不僅有迷人的外貌,更有一顆純真善良的心靈,從她對待那隻山羊,救下那個落魄的詩人,對於傷害過自己的卡齊莫多,送上的水和憐憫,對待愛情的犧牲,等,我們看到她是美麗的,她的身上心靈上沒有污垢,她是沒有被污染的。可是,這樣的天使一樣的姑娘,受到的是怎麼樣的對待呢?流浪,在最骯臟的環境裡面生活,被所謂的上流社會排斥和嘲諷,被玩弄,被拋棄,被誣陷,被威脅,最後,作了徹底的犧牲。
書中描寫了一個那樣的社會,和在那個社會生活中的種種人物的狀態,麻木的如那個弗比斯,最底層的如老鼠洞里的那幾個隱修女,瘋狂的副主教,還有盡全力反抗的最醜陋的卡齊莫多,副主教和卡齊莫多形成了人性上的鮮明對比,同樣愛上了美麗的姑娘,同樣的遭到了拒絕,他們的愛都是那麼的熱烈,那麼的誠摯,可是,一個是佔有,一個是奉獻,已佔有為目的的,當目的無法達到的時候,他想到的是毀滅,毀滅別人;以奉獻為目的的,當無法奉獻的時候,想到的也是毀滅,毀滅自己。
我想這也就是世界名著的真正魅力所在,他讓人看到的不是一個簡單的故事,他深刻的揭示了人類內心深處的一些活動,無論放在什麼時候,什麼社會,人的共性是始終存在的,對美好的嚮往,對美好的追求,對美好的贊美,人是一個天使和魔鬼的綜合體,人和人的經歷沒有相同的,也就是說,社會本身就不可能讓所有人享受到同等的待遇,這種不一樣的待遇,讓多少人的內心失去了平衡,失去了對美好的追求阿!林林總總的骯臟的巧取豪奪,充斥著我們的眼睛,振盪著我們心靈,我們該怎麼辦?
我想每一個人都會有一個屬於自己的答案。
㈨ 音樂劇:《巴黎聖母院》的最後一段的觀後感
(把她給我
把她還給我
把她留給我
她是我的
我的艾斯梅拉達
你不要走
留下陪我)
當時光流轉,有一天
人們會在地底發現
兩具纏抱的骸骨
向整個宇宙宣告
加西莫多如何深愛著
吉普賽女郎艾絲梅拉達
上帝將他造得如此醜陋
是為了幫她背十字架
吃我的肉吧,飲我的血
鷲山上的禿鷹
只有死亡能將我倆的名字結合
讓我的靈魂飛翔
遠離這苦難的土壤
讓我的愛
融入宇宙之光
舞吧,我的艾絲梅拉達
唱吧,我的艾絲梅拉達
再為我跳一支舞吧
我愛你至死不渝
舞吧,我的艾絲梅拉達
唱吧,我的艾絲梅拉達
讓我和你一同離去
為你而死,雖死猶生
舞吧,我的艾絲梅拉達
唱吧,我的艾絲梅拉達
來睡在我懷里
我愛你至死不渝
舞吧,我的艾絲梅拉達
唱吧,我的艾絲梅拉達
在遙遠的遙遠的前方
為你而死,雖死猶生
舞吧,我的艾絲梅拉達
唱吧,我的艾絲梅拉達
讓我和你一同離去
為你而死,雖死猶生
加西莫多沖向艾絲梅拉達的屍體,飽含深情地演唱了一曲「舞吧,我的艾絲梅拉達」 。精彩絕倫,催人淚下。是為全劇的終曲,也是點睛之曲。
每每聽到這支悠揚的歌曲,總忍不住濕了眼睛(此曲和美人是全劇不可不聽的兩首)。什麼是愛情?痛苦有如歡欣,這就是最極致的愛。加西莫多是幸福的,他在沉重的苦難中找到了這朵鮮花,從此將她溫柔地放在心口。一直到死,她都如此純潔、美麗,是他的所愛,他的嚮往。愛有如信仰,遠近與否是其次,更重要的是它的價值。能夠沒有一絲懷疑、全心全意地去愛,去相信,是一件多麼幸福的事。他從來沒有得到過她,他也從來沒有失去過她。在所有的人里,他也許是最了解她的人,除了大家都看得到的表面,還有一顆倔強的、不願屈服的心。他愛得忠誠、愛得卑謙,所有愛人的人都擁有的犧牲的勇氣,在他那裡格外真誠而深刻。當他唱到「上帝將他造得如此醜陋,是為了幫她背十字架」 ,什麼樣的鐵石心腸會不為之潸然落淚!苦難扭曲了他的身體,卻沒有扭曲他的靈魂,也只有他的靈魂,才配得上艾絲梅拉達那天真的、不染纖塵的、美麗的靈魂!雖然世界不允許她的存在,但是這又有什麼關系。他的愛能夠穿越死亡,到達宇宙的另一端。真正的悲歌,在痛苦的外衣下,都有一束神聖的光明,這正如加西莫多的愛情。「讓我和你一同離去,雖死猶生。」
㈩ 關於音樂劇巴黎聖母院的觀後感
第一篇:
作者簡介:
雨果(1802~1885)生於法國東部的貝藏松。父親是拿破崙手下將軍,母親是天主教徒,保皇主義者,少年時期的雨果受母親的影響較大。
1851~1870年,雨果流亡比利時,倫敦和英國的一些海島。1870年回法國定居。
雨果15歲所作的詩,就被法蘭西學院嘉獎,1822年他出版了第一部詩集《頌歌集》和第一部小說《冰島上的魔王》。
1831年出版了《巴黎聖母院》。
雨果是浪漫主義的先驅,寫了十三萬首詩歌,九部長篇小說,文學生命長達60年。
主要作品有《巴黎聖母院》、《悲慘世界》、《笑面人》、《九三年》、《海上勞工》,劇作《艾赫納尼》、《呂布拉斯》,詩集《世紀的傳說》、《懲罰集》等。
雨果於1885年逝世,法國人民為他舉行了國葬。300萬人來到了他的靈柩前哀悼,他在專門安葬為偉人的巴黎先賢祠安葬。
雨果不僅是偉大的作家,還是出色的畫家,攝影藝術家,一生斗爭不息的政治家和人道社會主義先驅。
昨天我走進了人民大會堂,去觀看改編自雨果《巴黎聖母院》的音樂劇,該劇是有法國的原班人馬全台演出的。據說是第一部在北京上演的原版音樂劇,廣受業內和社會諸多人士的好評,據說在法國有人一連看了30次。該劇演員及創作人員如下:
編劇:(Luc Plamondon)盧克•普拉蒙東
導演:(Gille Maheu)吉爾•馬於
作曲:(Richard Cocciante)理查德•庫夏特
艾絲梅拉達(Esmeralda):詩海萊(Shirel)
伽西莫多(Quasimodo):熱赫姆•哥雷特(Jérǒme Collet)
弗侯洛(Frollo):米謝爾•巴斯卡(Michel Pasacal)
腓比斯(Phoebus): 理查德•沙赫斯特(Richard Charest)
克婁潘(Clopin):赫迪•瑞里安(Roddy Julinenne)
百合(Fleur De Lys):安娜•梅松(Anne Mesou)
葛林果(Grinpiro):西海赫•尼庫萊(Cyril Niccolai)
演出分為了兩幕。第一幕從〈大教堂時代〉開始由葛林果主唱,剛開始的聲音很嘹亮但又不失掉雨果在原作中對巴黎建築群所描寫出史詩般的感覺,再加上演唱者葛林果的外貌俊朗稜角分明,很符合一個法國行吟詩人的浪漫氣質,使開場的演出很讓人的眼睛為之亮起來,而耳朵就更是十足的享受。開始然後是〈非法移民〉由克婁潘唱,將那些無家的遊民的真實寫照唱了出來,他們的命運是社會造成的,是社會的階級和不公平帶來的,所以克婁潘的強調是和義憤填膺的是充滿了抗爭和控訴的,正如他在後面的幾出戲中都唱到了「控訴」「推翻」字樣的唱詞。〈弗侯洛的出場〉將弗侯洛出場彷彿就是在預示悲劇。弗侯洛的扮演者的唱腔不是很能讓人一聽就記住,但你一聽到他的聲音,你就能感到他聲音是被壓抑了的,聽到他壓抑的靈魂雖然是博學的,是近乎於神人的,但是你卻能分明的聽到他的聲音的最下層是無助的,是人性的。讓後是〈波希米亞的女郎〉艾絲梅拉達的出廠讓全場的人為之激動,能感到周圍的人有點躁動的感覺,畢竟她太美了(雖然我坐在二樓)幾乎看不清楚她的臉,但是從舞姿中,我就不由得感到了那個在廣場上舞蹈,充滿了活力,美麗,善良,無暇。〈在愚人教皇〉中,伽西莫多出場了,他的外貌相信所有看過原著的人都能大概的想像出來,但是他怎麼走路,怎麼敲鍾,等等他動作的姿態是什麼樣子的呢?看到他藉助手臂的揮舞來做走路的動力時,一切就豁然了。但是一想到他即將在兩個小時後的悲慘結局,又讓我很為他傷懷。他的聲音有一點的嘶啞,但這時卻是顯得無憂慮的,比之見到了艾絲梅拉達及以後不能的到她的愛的悲痛欲絕,憤恨上帝的不公的聲音要讓人欣慰得多。第一幕結束於〈命運〉這個刻在聖母院牆上的希臘字上面。(好象是這么寫的ANARKIA)
第二幕由〈佛羅倫薩〉開始,又兩位唱者開始,聲音交融,嘹亮。
中間的過程顯得很緊湊,很有張力,像弗侯洛對艾絲梅拉達的侮辱那段,當眼看純潔的她將被人猥褻時,伽西莫多的出現讓人為之雀躍,雖然大家都知道會有這一個場景出現。最後的結局相信大家也都知道,艾絲梅拉達死於絞架,伽西莫多為愛而死。最後伽西莫多在愛人身邊是在聲嘶力竭的吼著,是在對世間一切的不平做控訴。最後伽西莫多不停的唱著舞吧,我的艾絲梅拉達。摧心肝啊。至於另外一個很重要的人物,衛隊長腓比斯以及他的情人百合。腓比斯的聲音有一點像葛林果,都有一股的浪漫和優雅在裡面,但是能聽出來他性格中有那種放盪不羈的感覺,雖然在對艾絲梅拉達的情話中顯得很真誠,但是,正像所有的愛情一樣,都彷彿是沙翁筆下〈仲夏夜之夢〉中被迷了眼睛的戀人一樣,是迷糊著的。所以在被弗侯洛刺傷,為挽回和百合之間的愛,竟然無視曾經山盟海誓的愛人,讓她走上絞架…
總的說來,這出音樂劇很是漂亮,不論是從演唱者的聲線還是整個舞台的表演上,都是很有美感的。音樂是生動的,活潑的,又不失嚴謹和莊重。舞台的表演是絢麗的,燈光效果很不錯,跳舞的人舞姿也很矯健,特別是那些扮演遊民的人,將遊民的盡管生活在最底層,但仍然生機無限的精神跳了出來。舞台場景的布置也很有心意,應該說音樂劇的布置是很麻煩,要求很高的,國內從前沒有引進音樂劇的原因就在於此。但是這次的表演感覺是舞台的效果很好,看上去很簡單,但是卻淋漓盡致的表現了聖母院的一切。為演員的表演創造了一個很不錯的環境。
能在現場領略高雅藝術帶給人美的享受,是很讓人振奮的,精神上不能不說得到了一定的升華。如果在家裡,我想,可能不會看到最後演員謝幕的場景的。當最後看著伽西莫多倒在艾絲梅拉達的身上,接著演出結束,全場一黑,然後看著所有演員一組兩人兩人的走出來,當看到伽西莫多和艾絲梅拉達扦手向我們走來的時候,心情是很激動的,當然全場的觀眾也位置歡舞起來了。在最後的謝幕中,可能由於是首場演出,我們的行吟詩人還即興的將劇中最最好聽的一段唱了出來,居然都有人會跟著法文唱下去,所有的人都能夠跟著和著聲音哼著,這場景真的很感人。從看到伽西莫多和艾絲梅拉達的時候我就知道了,他們將一直生活在我的身邊,而不像以前,只在書中。
很幸運,在剛來北京的時候就能看到,聽到這么好的音樂劇,雖然花了我近一個月的生活費,而且位置是最便宜的位置但是仍然覺得十分的值得,我甚至都有再看一次的沖動。
演出結束,觀眾都很高興的走出了人民大會堂,時間不早了,做地鐵沒有趕上,只好taxi,而且還等了很久才有一輛當然又花不少的銀子。回到學下已經12點了,伴著紛紛的大雪,心中悠揚的仍然是那十多支每首都漂亮的曲子。晚上入夢還是曲子在響,進談早上起來依然,迫不及待的想和大家來分享。像裡面葛林果的〈月光〉一樣美,像克婁潘唱的〈異鄉人〉一樣激動人心。
在異鄉的北京,伴著大雪,一個人,回響著餘音,翩舞……
http://club.163.com/viewElite.m?catalogId=155031&eliteId=155031_100ea5f7f240003
第二篇:
巴黎聖母院
先跟眾鄉親報告,獅城天氣實在不凡,即使陰雨連綿,我那被子當天也幹了八九成了。晚上被我一睡就全乾了。目前一切正常。
昨看巴黎聖母院,荷包大出血。不過他們那麼多道具大老遠地運過來也怪不容易的。。。
由於看過影碟n多遍,所以實在沒有什麼新鮮感,主要在跟頭版比較。但也幸虧看過,不然全法文的音樂劇,光看字幕就要看到兩眼抽筋,指不定還是搞不懂人物關系。
以下關於觀後感放一點厥詞:
首先,音響效果實在差強人意,就是個音量夠大。今後對於在體育場館看音樂類演出,我的態度大概會比較保留了。
然後,說下人氣,老黃注意了,其他人可跳過了。可能一來是演出場次多(共十幾二十場),二來法語演出,我去時一看也只坐了個五成滿。一區滿,二區封了一半,四區五區全空,人都升級到三區去了,六區也封起來了。最後謝幕時的掌聲實在有點寒磣,我都有點不好意思。
最後,總的來說演出很精彩,我覺得感情有被帶動到哦,不容易啊。請注意這是在完全看不到演員表情的情況下。所以我還真不知道角色們都長得是圓是扁,以下就只比較聲音了:
Esmeralda 女主角是表現最突出的,愚以為,各方面綜合來說比頭版的好。雖然一開始出場的時候一曲「波西米婭」嗓音聽起來可怕的粗濁,並且她一些咬字的拖音我到最後也沒能習慣,但是自從「我的他像太陽」開始,突然聲音就開始清亮起來了並且後續發揮良好。值得強調的是演技明顯勝於頭版,這次阿美女主不論是對憲兵隊長還是鍾樓怪人都親熱多了,和洋和尚老色狼的對手戲也充滿了張力。最後,阿美應該是個青春少女,女主的聲音間或稍有裝嫩嫌疑,很不明顯啦。
Casimodo 男主之一,當然沒有Garou可愛啦,那個嗓音的沙啞也稍微勉強一點,可以聽得出他的原聲其實很柔和的,適合唱情歌的那一類型。不過整個表現也是無可指摘的,尤其最後的「跳吧唱吧阿美」十足高潮,我還有點意外驚喜的感覺咧。
Gringore 是唯一一個很像頭版的。他的聲音絕類Bruno Pelletier,不知道是否有意模仿。總之唱得不錯,合唱之中聲音也能夠穿雲而出。坐在那裡反正看不清人,如果不是事先知道,告訴我是原唱我也會信呢。
Clopin 是我最受不了的一個,很怪異耶,可能是不習慣的緣故,有些時候竟然有「好變態」的感覺。此外,我彷彿感覺到每當有背景和聲拉起來的時候他就會有點摸魚哦,不知道是不是因為晚上還有一場要節省體力。
Pheobus 跟頭版風格完全兩碼事,走的彷彿是性感路線,隱約看見是空穿白襯衣只扣一粒扣的樣子,且不提這個,他的嗓音也是低沉渾厚到不行,比Gringore絕對是有過之而無不及。習慣了以後呢,也可以說是唱得不錯啦。
Frollo 不知道是不是年紀大的都有這個特點,這位老兄的聲音也如Daniel Lavoie在頭版之中,也是力道最足的,雷霆萬鈞啊,聽起來就很有氣勢,很有穿透力那種。說了他跟阿美的對手戲不錯啦,不過最後阿美被害死以後他在鍾樓怪人面前惡形畢露的念白也很有感覺啊。但是很多地方還是覺得力道過了而感情不足,尤其是比較Daniel Lavoie 唱的「一個和尚愛美女」,這里的慾念掙扎就差多了。大概此君擅惡人不擅色狼。
Fleur de Lys 本來戲份就少,僅有的幾處也表現平平。比起我真的很愛的Julie Zenattie的充滿張力的聲音,當然是沒法比啦。比如「我的他像太陽」這里ho,女主女配合唱情歌,明明就聽到其中一個比另一個聲音低了幾度。當時雖然分不出來,但從女主之後一向的表現來看,明顯她不可能唱不上去一個「像太陽」。不過也不好說人家百合花拉不上去高音,或許和聲安排的就是不同聲部亦未可知。
最後,舞美和歌詞走位幾乎原封未動,燈光好像有一兩處簡化了(我回家又看了一遍錄像,很變態吧)。
忽覺應改標題為,一個不懂音樂之打工妹觀音樂劇有感,哈哈哈,全是自說自畫了,外行看熱鬧么,但是我有很仔細很認真聽喲!
http://zhouyzhou.spaces.live.com/blog/cns!f55ac07fdca4ddb4!1194.entry