當前位置:首頁 » 台詞配音 » 國王的新衣劇本

國王的新衣劇本

發布時間: 2021-02-14 09:02:00

① 《皇帝的新衣》劇本

《皇帝的新裝》課本劇劇本

人物:

皇帝 宮女 侍從

老大臣 官員 騙子甲

騙子乙 觀眾甲 觀眾乙 小孩

(台上布置:台右角放一報架作織機,台正中置一坐椅,台左角立一衣架,架上掛滿各式衣服。立一鏡子,皇帝正對鏡試衣,鏡邊立一宮女。)

第一場

(老大臣上)

侍從:(立於椅旁)老大臣求見!

宮女:皇帝正在更衣呢!

(老大臣立於台側,官員上)

侍從:官員求見!

宮女:皇帝正在更衣呢!

(官員立於大臣旁,兩騙子上)

侍從:兩裁縫求見!

皇帝:快快宣見!(離開更衣處,坐上椅子)

騙子甲乙:參見陛下!(行禮)

皇帝:你們有什麼特殊的本事嗎?

騙子甲:我們是從遙遠的東方專程趕來為陛下效勞的。

騙子乙:我們能夠織出人類所能想到的最美麗的布料來。

騙子甲:這布不僅色彩和圖案都分外地美麗,而且,縫出來的衣服還有一種奇怪的特性。

騙子乙:任何不稱職的,或者是愚蠢得不可救葯的人,都看不見這衣服。

皇帝:那可真是理想的衣服!我要有了這樣的衣服,就可以看出哪些人愚蠢,哪些人不稱職了。來人呀!多多地給他們金子,讓他們馬上開工!

大臣、官員:遵旨!(眾人退場,皇帝回更衣室繼續試衣)

第二場

(兩騙子上場,來到織機前,做織布的動作。老大臣上場)

大臣:啊?(吃驚地,用手扶眼鏡)我怎麼什麼也沒看見?

騙子甲:哎呀,老大臣來了!請進!請請請!請走近一點,仔細地看。

騙子乙:這花紋美麗不美麗?這色彩漂亮不漂亮?

大臣:我的老天爺!難道我愚蠢嗎?難道我不稱職嗎?我可決不能讓人知道這一點!

騙子甲:噯!您還滿意嗎?

大臣:滿意滿意,非常的滿意!

騙子乙:您一點兒意見也沒有嗎?

大臣:沒有沒有。我一定呈報皇上!我對這布料實在太滿意了。(大臣下)

騙子甲乙:我們非常高興!您老慢走!(官員上)

官員:咦?(吃驚,張嘴,揉眼)我並不愚蠢呀,大概是我不配有現在的官職吧!這也真夠滑稽的!我決不能讓人看出這一點!

騙子甲:你看這布料美不美?

官員:美!美!太美了!

騙子乙:你還滿意嗎?

官員:滿意!滿意!太滿意了!我一定如實向皇上呈報。

騙子甲乙:多謝你啦!(官員下,兩騙子繼續作出織、剪、縫的動作)

第三場

侍從:老大臣、官員求見!

皇帝:(從更衣室走出,回到椅上)宣!

大臣、官員:參見陛下!

皇帝:新衣服做得怎麼樣啦?

大臣:很快就完工了!

官員:美麗得很,漂亮得很啦!

大臣:陛下要能穿上它去參加遊行大典,讓所有的百姓都開開眼界,那可再好不過了!

官員:天下的人都要贊不絕口啊!

皇帝:嗯,好!太好了!

侍從:裁縫求見!

皇帝:宣!(兩騙子作手托衣物狀,上)

騙子甲乙:參見陛下!衣服做好了,請陛下過目。

騙子甲:這是褲子。

騙子乙:這是袍子。

騙子甲:這是外衣。

騙子乙:這些衣服輕柔極了,像蜘蛛網一樣。

騙子甲:穿上的人會覺得像什麼也沒穿似的。

騙子乙:這也正是這些衣服的優點。

皇帝:怎麼回事?我怎麼什麼也看不見?難道我愚蠢嗎?我不夠資格做一個皇帝嗎?這可太駭人聽聞了!

大臣:陛下您看,這布華麗不華麗?

官員:瞧瞧,多美的花紋!多美的色彩!

皇帝:我十二萬分的滿意。我要封你們為御聘織師,我要重重地獎賞你們!

騙子甲乙:謝陛下。(退場)

大臣:皇上趕快更衣吧!

皇帝:好!好!(眾人來到鏡前為皇帝脫下外套,穿上「新衣」)

侍從:遊行大典現在開始!

(官員持刀在前,大臣舉華蓋在後側,侍從托「後裙」在後,繞場慢行)

(觀眾甲、乙,小孩上場)

觀眾甲:乖乖,皇上的新裝真漂亮呀!

觀眾乙:看!他的後裙多美麗呀!

小孩:咦!他什麼衣服也沒有穿呀!

觀眾甲:上帝喲!你聽聽這個天真的聲音,有個小孩說他並沒有穿什麼衣服!

觀眾乙:他確實是沒有穿什麼衣服呀!

皇帝:(驚恐,顫抖)我一定要把這遊行大典舉行完畢!(擺出更驕傲的神氣,下場)

② 皇帝的新衣表演劇本(中英對照)

帝的新裝(English)

Long ago and far away, there lived an Emperor. This Emperor was very vain and could think about nothing but his clothes. He had wardrobes and cupboards full of clothes. They filled his spare bedrooms and upstairs corridors of the palace.

The courtiers were worried that the wardrobes would begin to appear downstairs and in their chambers.

The Emperor spent hours every morning getting dressed. He had to choose his outfit, preferable a new one, and the shoes and wig to go with it. Mid-morning, he invariably changed into something more formal for his short meetings with his counsellors and advisors. He would change again for lunch, and then again for a rest in the afternoon. He just had to change for dinner and them again for the evening!

He kept all the weavers, tailors, cobblers and silk merchants of the city very busy and very happy!

News of the Emperor spread to distant kingdoms and finally came to the ears of two very shady characters.

"Could we?" they asked themselves. "Could we fool the Emperor who loves new clothes?"

"Let\'s try," they decided.

They left their homes and travelled to the Emperor\'s city. there they saw the many shops selling clothes, shoes and fabrics. For, if the Emperor dressed finely, so too did his couriers. The two travellers went to the palace along with many other tradesmen hoping to sell their wares to the Emperor.

They asked to meet the Emperor.

"We have something very special to show him," they told the Chamberlain.

"That\'s what everyone says," said the Chamberlain.

"Ah, but his is magical," said one, "We have invented a new cloth by using a very special and secret method."

The Chamberlain felt that it was his ty to bring new items to the Emperor\'s attention and he went to tell him.

"Something magical?" said the Emperor, who was changing for lunch and admiring himself in the mirror.

"Oh, I love new things, Show the two weavers in."

The two weavers were shown in, and began to describe their cloth to the Emperor.

"It is gold, silver and rainbow coloured, all at the same time," said one. "It shimmers."

"It feels like silk, but is as warm as wool," said the second.

"It is as light as air," said the first. "A most wonderful fabric."

The Emperor was enchanted. He must have an outfit from this new cloth.

"There is a grand parade in the city in two weeks time," he said. "I need a new outfit for it. Can one be ready in time?"

"Oh yes, your Majesty," said the weavers. "But there is a problem. The cloth is very expensive to make."

"No matter," said the Emperor, waving his hand. "Money is no objest. I must have an outfit. Just see the Chamberlain and he\'ll sort it out. Make it here in the palace."

The Chamberlain showed the two weavers to a large airy room and they set to work. They asked for a loom, and a sack of gold to start buying materials.

The Chamberlain followed the Emperor\'s orders and they were denied nothing.

The weavers worked away behind closed doors. The loom could be heard clattering away. Every now and them a courtier would stand and listen at the door. News of the magic cloth had spread.

Finally, the Emperor could stand it no more.

"Chamberlain, go to the weavers and see how the cloth is processing. The parade is only a week way."

The Chamberlain knocked at the door and waited.

"Enter!" said the weavers. They had been expecting someone soon!

"The Emperor has sent me to check on the progress of the cloth," said the Chamberlain, staring at the empty loom.

"Is it not beautiful?" said one of the weavers, holding out nothing to the Chamberlain. "See the lustre, feel the softness!"

"Um," said the Chamberlain, not quite sure what to say.

"Oh wise Chamberlain," said the other weaver.

"Now you can see why it is magical. Only the truly clever and brilliant can see the cloth. Most people would see an empty loom, but a clever man like you will see our wonderful cloth."

"Of course," said the Chamberlain, not wanting to look stupid. "It really is quite marvellous. Those colours, that shimmer of the gold and silver threads. Marvellous."

"Oh, you are so wise," said the weavers.

The Emperor was very impatient and couldn\'t wait for the Chamberlain to return. After ten minutes of pacing up and down, he went to the weavers\' room, followed by half of his court.

He threw the doors open, and saw the empty loom.

"Why!" he cried in a surprised voice.

"Your Majesty," said the Chamberlain quickly. " A wise man such as yourself can surely see the colours and sheen of this magical cloth."

"Of course I can," said the Emperor, wondering why he could not. "It\'s beautiful. Simply enchanting. When can my outfit be made? Send for the royal tailors!"

"Your Majesty," said the two weavers. "We would be delighted to make your outfit for you. There is no need to trouble your hard-working tailor. It is such a difficult fabric to cut and sew. We will make the suit."

"Very well," said the Emperor. "First fitting tomorrow."

The courtiers had followed the Emperor, and they now came into the room. Of course, they could see nothing on the loom for there was nothing to see.

"Is it not beautiful?" said one of the weavers. "Of course, only the wise and very clever can see the beauty of the cloth. Look at the colours, feel the weight."

The courtiers queued up to look at the colours and feel the weight, and each went away exclaiming over the marvellous cloth which was indeed as light as air. But each courtier secretly wondered if they were really stupid, as they had seen nothing at all.

The two weavers then set to work as tailors.

They muttered and discussed at the Emperor\'s fittings, stitching here, cutting there until at last the suit was made.

The following day was the day of the parade.

"Am I not the handsomest of men in my marvellour suit?" said the Emperor to the Chamberlain, as he showed off his new outfit. "Just look at the tiny stitches and the lacework. Truly marvellous."

"Undoubtedly, sir," said the Chamberlain. "There is no outfit on earth to equal this one."

The Emperor was dressed in his new suit and ready for the parade. News of his amazing outfit had reached the people of the town and all wanted to see him. There were people crowded along the sides of the streets.

The parade began!

People gasped. "What a suit!" they cried.

"What suit?" asked a small boy, who had not heard of the magical cloth. "The Emperor has no clothes on at all!"

"It\'s true! No clothes! The Emperor is naked!" the people cried.

And the Emperor was very ashamed. He had been so vain, and now he had been made to look a fool.

As for the two tailors -- they were in fact thieves, and had long since left the town with their bags of gold. Probably laughing all the way!

But the Emperor is a wiser man now, and spends a lot more time with his advisors and far less with his tailors.

皇帝的新裝 (劇本)
第一幕:
第一景:[在外國的宮殿里]
一位大臣懇求外國的國王給他兩個最會做衣服的織工,這是皇帝要的.原以一切代價買來.鄰國國王要了一座城池作為交換.
結果他派了兩個騙子去[兩人下]
第二景;[皇帝在試衣間里]
一會兒換上這件衣服,一會兒換上那件衣服.試衣間里有數不清的衣服,花花綠綠、五花八門應有盡有。皇帝終於換好了一件衣服走了出去,原來他是去接見兩個外國織工的。
第三景:
兩個織工[騙子]出,皇帝以及各大臣出。共十三人。
兩個騙子說:「我們能織出人類所能想到的最美麗的布,這種布不僅色彩和圖案都分外地美觀,而且縫出來的衣服還有一種奇怪的特徵:任何不稱職或者愚蠢得不可救葯的人,都看不見這衣服。」
[皇帝神色飛揚的]想:我穿了這樣的衣服,就可以看出在我的王國里那些人和他們的職位不相稱;我就可以辨別出那些是聰明人,那些人是傻子."
[處於幻想之中]皇帝大叫;趕快給我織出這種布來。
皇帝叫僕人拿金子.
僕人上,拿出許多金子給兩個騙子.
皇帝說:「這只是報酬的一部分,事成之後,還回給你們更多。
十三人下
[兩個騙子很高興]
他們兩個擺出兩架織布機,裝做實是在工作的樣子。
[其實他們的織布機上什麼也沒有,只是作作樣子]
第二幕:
第一景:
皇帝出
對一位誠實善良的大臣說:「你去看一看我的布織的怎麼樣了。」
兩人下
第二景:
兩個騙子和老大臣上
老大臣看見兩個騙子正在織布機上忙碌的工作
老大臣覺得他什麼也看不見[老大臣努力看的樣子]
兩個騙子請他走進一些
說:「你看這些布是多麼漂亮呀!」
老大臣不想承認自己是不成職的大臣,所以他說:「哎呀,美極了!真是美極了!」
老大臣一邊說一邊從他的眼鏡里仔細地看,「多美的花紋!多美的色彩!我要稟報皇上,我對這布料非常滿意。」
第三景:
過了不久,
皇上有派了另一位誠實的大臣去看那裡的工作情況。
跟前面的老大臣一樣,他也不想承認自己是不成職的大臣。
所以也回報皇上布料怎麼怎麼好看
所有誠里的人都在談論著件美麗的布料
第三景:
皇上親自去查看衣服做的怎麼樣了。
皇帝也看不見那衣服,但他不想承認自己是不成職的皇帝
所以他也說:「哎呀,真是美極了!」
皇帝說:「我十二分的滿意!」
第三景:
過了一些日子,皇帝要穿著他的新衣服遊行了。
[兩個騙子們裝著沒日沒夜的工作]
第三幕:
第一景:
兩個騙子那著那件「衣服」來見皇帝。
兩個騙子裝摸做樣的給皇帝穿上那見看不見的衣服。
其實皇上身上什麼也沒穿就上街遊行去了。
第二景:
皇帝什麼也沒穿就上了街,
四個僕人裝摸做樣的托著那件「衣服」
人們都擁擠在大街上看皇帝的新衣。
皇帝聽到了史前最熱烈的贊美聲。[皇帝得意洋洋]
突然有個小孩說:「可是他什麼也沒有穿哪!」
大家都把這句話私下的傳開了。
最後老百姓都說:「他實在什麼衣服也沒穿呀!」
皇帝有點兒發抖,他似乎覺得老百姓說的話是真的。不過他卻這樣想:「我必須把遊行大典結束。」
因此,他擺出一副更驕傲的神氣。
他的內臣們跟在他後面走,手中還托著一條並不存在的後裙。

③ 皇帝的新裝劇本改編

皇帝的新裝》續寫1
遊行大典好不容易結束了,皇帝與他的內臣們都回到了皇宮。
「他實在沒穿什麼衣服呀!」的叫喊聲老在皇帝的耳朵邊嗡嗡作響。皇帝有點沉不住氣了,他把內臣們召進議事大殿。
內臣們一個個面面相覷,盡無言語,站在大堂之下,提心吊膽。
皇帝發問了:「諸位大臣認為今天的遊行大典如何呀?」
內臣們異口同聲地回答:「好極了,好極了!」誰敢說一個「不」字呢?
「那麼,我的新衣服漂亮嗎?」
「漂亮極了,華麗極了,精緻極了,真是太美了,真是美極了,真是天下無雙------」內臣們爭先恐後地發表溢美之詞。
「你們有沒有聽到其它的說法呀?」皇帝試探地問。
「沒有聽到,確實沒有聽到,絕對沒有聽到!」內臣們一個個振振有詞,有的還拍著胸脯,表示以人頭擔保。
「我怎麼聽到有一個小孩叫了聲……」
還沒等皇帝說完,那位誠實的老大臣就搶先說:「那是一個傻孩子。」
「對,對,對,那是一個地地道道的傻孩子!」內臣們七嘴八舌地附和著。
另外一位誠實的官員趨前一步說:「皇上,你想呀,那孩子要是不傻,他能說這種傻話嗎?他是一個愚蠢得不可救葯的小傻瓜。」
皇帝的疑雲在內臣們的花言巧語中慢慢地消失了。他又覺得百姓們所講的話似乎是假的了;既然,百姓們講的是假的,那麼自己穿的新裝就是真的了。
想到這里,皇帝真的高興起來了,開懷大笑,站起來說:「好,太好了,好極了,好得不得了。你們看我的新衣服好不好?」
「好,太好了,好極了,好得不得了!」內臣們興高采烈地呼喊著,心裡卻在竊笑,因為他們又度過了一個生死難關。

④ 皇帝的新衣劇本

皇帝的新裝(English)

Long ago and far away, there lived an Emperor. This Emperor was very vain and could think about nothing but his clothes. He had wardrobes and cupboards full of clothes. They filled his spare bedrooms and upstairs corridors of the palace.

The courtiers were worried that the wardrobes would begin to appear downstairs and in their chambers.

The Emperor spent hours every morning getting dressed. He had to choose his outfit, preferable a new one, and the shoes and wig to go with it. Mid-morning, he invariably changed into something more formal for his short meetings with his counsellors and advisors. He would change again for lunch, and then again for a rest in the afternoon. He just had to change for dinner and them again for the evening!

He kept all the weavers, tailors, cobblers and silk merchants of the city very busy and very happy!

News of the Emperor spread to distant kingdoms and finally came to the ears of two very shady characters.

"Could we?" they asked themselves. "Could we fool the Emperor who loves new clothes?"

"Let\'s try," they decided.

They left their homes and travelled to the Emperor\'s city. there they saw the many shops selling clothes, shoes and fabrics. For, if the Emperor dressed finely, so too did his couriers. The two travellers went to the palace along with many other tradesmen hoping to sell their wares to the Emperor.

They asked to meet the Emperor.

"We have something very special to show him," they told the Chamberlain.

"That\'s what everyone says," said the Chamberlain.

"Ah, but his is magical," said one, "We have invented a new cloth by using a very special and secret method."

The Chamberlain felt that it was his ty to bring new items to the Emperor\'s attention and he went to tell him.

"Something magical?" said the Emperor, who was changing for lunch and admiring himself in the mirror.

"Oh, I love new things, Show the two weavers in."

The two weavers were shown in, and began to describe their cloth to the Emperor.

"It is gold, silver and rainbow coloured, all at the same time," said one. "It shimmers."

"It feels like silk, but is as warm as wool," said the second.

"It is as light as air," said the first. "A most wonderful fabric."

The Emperor was enchanted. He must have an outfit from this new cloth.

"There is a grand parade in the city in two weeks time," he said. "I need a new outfit for it. Can one be ready in time?"

"Oh yes, your Majesty," said the weavers. "But there is a problem. The cloth is very expensive to make."

"No matter," said the Emperor, waving his hand. "Money is no objest. I must have an outfit. Just see the Chamberlain and he\'ll sort it out. Make it here in the palace."

The Chamberlain showed the two weavers to a large airy room and they set to work. They asked for a loom, and a sack of gold to start buying materials.

The Chamberlain followed the Emperor\'s orders and they were denied nothing.

The weavers worked away behind closed doors. The loom could be heard clattering away. Every now and them a courtier would stand and listen at the door. News of the magic cloth had spread.

Finally, the Emperor could stand it no more.

"Chamberlain, go to the weavers and see how the cloth is processing. The parade is only a week way."

The Chamberlain knocked at the door and waited.

"Enter!" said the weavers. They had been expecting someone soon!

"The Emperor has sent me to check on the progress of the cloth," said the Chamberlain, staring at the empty loom.

"Is it not beautiful?" said one of the weavers, holding out nothing to the Chamberlain. "See the lustre, feel the softness!"

"Um," said the Chamberlain, not quite sure what to say.

"Oh wise Chamberlain," said the other weaver.

"Now you can see why it is magical. Only the truly clever and brilliant can see the cloth. Most people would see an empty loom, but a clever man like you will see our wonderful cloth."

"Of course," said the Chamberlain, not wanting to look stupid. "It really is quite marvellous. Those colours, that shimmer of the gold and silver threads. Marvellous."

"Oh, you are so wise," said the weavers.

The Emperor was very impatient and couldn\'t wait for the Chamberlain to return. After ten minutes of pacing up and down, he went to the weavers\' room, followed by half of his court.

He threw the doors open, and saw the empty loom.

"Why!" he cried in a surprised voice.

"Your Majesty," said the Chamberlain quickly. " A wise man such as yourself can surely see the colours and sheen of this magical cloth."

"Of course I can," said the Emperor, wondering why he could not. "It\'s beautiful. Simply enchanting. When can my outfit be made? Send for the royal tailors!"

"Your Majesty," said the two weavers. "We would be delighted to make your outfit for you. There is no need to trouble your hard-working tailor. It is such a difficult fabric to cut and sew. We will make the suit."

"Very well," said the Emperor. "First fitting tomorrow."

The courtiers had followed the Emperor, and they now came into the room. Of course, they could see nothing on the loom for there was nothing to see.

"Is it not beautiful?" said one of the weavers. "Of course, only the wise and very clever can see the beauty of the cloth. Look at the colours, feel the weight."

The courtiers queued up to look at the colours and feel the weight, and each went away exclaiming over the marvellous cloth which was indeed as light as air. But each courtier secretly wondered if they were really stupid, as they had seen nothing at all.

The two weavers then set to work as tailors.

They muttered and discussed at the Emperor\'s fittings, stitching here, cutting there until at last the suit was made.

The following day was the day of the parade.

"Am I not the handsomest of men in my marvellour suit?" said the Emperor to the Chamberlain, as he showed off his new outfit. "Just look at the tiny stitches and the lacework. Truly marvellous."

"Undoubtedly, sir," said the Chamberlain. "There is no outfit on earth to equal this one."

The Emperor was dressed in his new suit and ready for the parade. News of his amazing outfit had reached the people of the town and all wanted to see him. There were people crowded along the sides of the streets.

The parade began!

People gasped. "What a suit!" they cried.

"What suit?" asked a small boy, who had not heard of the magical cloth. "The Emperor has no clothes on at all!"

"It\'s true! No clothes! The Emperor is naked!" the people cried.

And the Emperor was very ashamed. He had been so vain, and now he had been made to look a fool.

As for the two tailors -- they were in fact thieves, and had long since left the town with their bags of gold. Probably laughing all the way!

But the Emperor is a wiser man now, and spends a lot more time with his advisors and far less with his tailors.

⑤ 皇帝的新衣 劇本(中文)

皇帝的新裝 (劇本)
第一幕:
第一景:[在外國的宮殿里]
一位大臣懇求外國的國王給他兩個最會做衣服的織工,這是皇帝要的.原以一切代價買來.鄰國國王要了一座城池作為交換.
結果他派了兩個騙子去[兩人下]
第二景;[皇帝在試衣間里]
一會兒換上這件衣服,一會兒換上那件衣服.試衣間里有數不清的衣服,花花綠綠、五花八門應有盡有。皇帝終於換好了一件衣服走了出去,原來他是去接見兩個外國織工的。
第三景:
兩個織工[騙子]出,皇帝以及各大臣出。共十三人。
兩個騙子說:「我們能織出人類所能想到的最美麗的布,這種布不僅色彩和圖案都分外地美觀,而且縫出來的衣服還有一種奇怪的特徵:任何不稱職或者愚蠢得不可救葯的人,都看不見這衣服。」
[皇帝神色飛揚的]想:我穿了這樣的衣服,就可以看出在我的王國里那些人和他們的職位不相稱;我就可以辨別出那些是聰明人,那些人是傻子."
[處於幻想之中]皇帝大叫;趕快給我織出這種布來。
皇帝叫僕人拿金子.
僕人上,拿出許多金子給兩個騙子.
皇帝說:「這只是報酬的一部分,事成之後,還回給你們更多。
十三人下
[兩個騙子很高興]
他們兩個擺出兩架織布機,裝做實是在工作的樣子。
[其實他們的織布機上什麼也沒有,只是作作樣子]
第二幕:
第一景:
皇帝出
對一位誠實善良的大臣說:「你去看一看我的布織的怎麼樣了。」
兩人下
第二景:
兩個騙子和老大臣上
老大臣看見兩個騙子正在織布機上忙碌的工作
老大臣覺得他什麼也看不見[老大臣努力看的樣子]
兩個騙子請他走進一些
說:「你看這些布是多麼漂亮呀!」
老大臣不想承認自己是不成職的大臣,所以他說:「哎呀,美極了!真是美極了!」
老大臣一邊說一邊從他的眼鏡里仔細地看,「多美的花紋!多美的色彩!我要稟報皇上,我對這布料非常滿意。」
第三景:
過了不久,
皇上有派了另一位誠實的大臣去看那裡的工作情況。
跟前面的老大臣一樣,他也不想承認自己是不成職的大臣。
所以也回報皇上布料怎麼怎麼好看。
所有誠里的人都在談論著件美麗的布料
第三景:
皇上親自去查看衣服做的怎麼樣了。
皇帝也看不見那衣服,但他不想承認自己是不成職的皇帝
所以他也說:「哎呀,真是美極了!」
皇帝說:「我十二分的滿意!」
第三景:
過了一些日子,皇帝要穿著他的新衣服遊行了。
[兩個騙子們裝著沒日沒夜的工作]
第三幕:
第一景:
兩個騙子那著那件「衣服」來見皇帝。
兩個騙子裝摸做樣的給皇帝穿上那見看不見的衣服。
其實皇上身上什麼也沒穿就上街遊行去了。
第二景:
皇帝什麼也沒穿就上了街,
四個僕人裝摸做樣的托著那件「衣服」
人們都擁擠在大街上看皇帝的新衣。
皇帝聽到了史前最熱烈的贊美聲。[皇帝得意洋洋]
突然有個小孩說:「可是他什麼也沒有穿哪!」
大家都把這句話私下的傳開了。
最後老百姓都說:「他實在什麼衣服也沒穿呀!」
皇帝有點兒發抖,他似乎覺得老百姓說的話是真的。不過他卻這樣想:「我必須把遊行大典結束。」
因此,他擺出一副更驕傲的神氣。
他的內臣們跟在他後面走,手中還托著一條並不存在的後裙。

⑥ 有沒有《皇帝的新衣》的劇本吖

《皇帝的新裝》課本劇劇本

人物:

皇帝 宮女 侍從

老大臣 官員 騙子甲

騙子乙 觀眾甲 觀眾乙 小孩

(台上布置:台右角放一報架作織機,台正中置一坐椅,台左角立一衣架,架上掛滿各式衣服。立一鏡子,皇帝正對鏡試衣,鏡邊立一宮女。)

第一場

(老大臣上)

侍從:(立於椅旁)老大臣求見!

宮女:皇帝正在更衣呢!

(老大臣立於台側,官員上)

侍從:官員求見!

宮女:皇帝正在更衣呢!

(官員立於大臣旁,兩騙子上)

侍從:兩裁縫求見!

皇帝:快快宣見!(離開更衣處,坐上椅子)

騙子甲乙:參見陛下!(行禮)

皇帝:你們有什麼特殊的本事嗎?

騙子甲:我們是從遙遠的東方專程趕來為陛下效勞的。

騙子乙:我們能夠織出人類所能想到的最美麗的布料來。

騙子甲:這布不僅色彩和圖案都分外地美麗,而且,縫出來的衣服還有一種奇怪的特性。

騙子乙:任何不稱職的,或者是愚蠢得不可救葯的人,都看不見這衣服。

皇帝:那可真是理想的衣服!我要有了這樣的衣服,就可以看出哪些人愚蠢,哪些人不稱職了。來人呀!多多地給他們金子,讓他們馬上開工!

大臣、官員:遵旨!(眾人退場,皇帝回更衣室繼續試衣)

第二場

(兩騙子上場,來到織機前,做織布的動作。老大臣上場)

大臣:啊?(吃驚地,用手扶眼鏡)我怎麼什麼也沒看見?

騙子甲:哎呀,老大臣來了!請進!請請請!請走近一點,仔細地看。

騙子乙:這花紋美麗不美麗?這色彩漂亮不漂亮?

大臣:我的老天爺!難道我愚蠢嗎?難道我不稱職嗎?我可決不能讓人知道這一點!

騙子甲:噯!您還滿意嗎?

大臣:滿意滿意,非常的滿意!

騙子乙:您一點兒意見也沒有嗎?

大臣:沒有沒有。我一定呈報皇上!我對這布料實在太滿意了。(大臣下)

騙子甲乙:我們非常高興!您老慢走!(官員上)

官員:咦?(吃驚,張嘴,揉眼)我並不愚蠢呀,大概是我不配有現在的官職吧!這也真夠滑稽的!我決不能讓人看出這一點!

騙子甲:你看這布料美不美?

官員:美!美!太美了!

騙子乙:你還滿意嗎?

官員:滿意!滿意!太滿意了!我一定如實向皇上呈報。

騙子甲乙:多謝你啦!(官員下,兩騙子繼續作出織、剪、縫的動作)

第三場

侍從:老大臣、官員求見!

皇帝:(從更衣室走出,回到椅上)宣!

大臣、官員:參見陛下!

皇帝:新衣服做得怎麼樣啦?

大臣:很快就完工了!

官員:美麗得很,漂亮得很啦!

大臣:陛下要能穿上它去參加遊行大典,讓所有的百姓都開開眼界,那可再好不過了!

官員:天下的人都要贊不絕口啊!

皇帝:嗯,好!太好了!

侍從:裁縫求見!

皇帝:宣!(兩騙子作手托衣物狀,上)

騙子甲乙:參見陛下!衣服做好了,請陛下過目。

騙子甲:這是褲子。

騙子乙:這是袍子。

騙子甲:這是外衣。

騙子乙:這些衣服輕柔極了,像蜘蛛網一樣。

騙子甲:穿上的人會覺得像什麼也沒穿似的。

騙子乙:這也正是這些衣服的優點。

皇帝:怎麼回事?我怎麼什麼也看不見?難道我愚蠢嗎?我不夠資格做一個皇帝嗎?這可太駭人聽聞了!

大臣:陛下您看,這布華麗不華麗?

官員:瞧瞧,多美的花紋!多美的色彩!

皇帝:我十二萬分的滿意。我要封你們為御聘織師,我要重重地獎賞你們!

騙子甲乙:謝陛下。(退場)

大臣:皇上趕快更衣吧!

皇帝:好!好!(眾人來到鏡前為皇帝脫下外套,穿上「新衣」)

侍從:遊行大典現在開始!

(官員持刀在前,大臣舉華蓋在後側,侍從托「後裙」在後,繞場慢行)

(觀眾甲、乙,小孩上場)

觀眾甲:乖乖,皇上的新裝真漂亮呀!

觀眾乙:看!他的後裙多美麗呀!

小孩:咦!他什麼衣服也沒有穿呀!

觀眾甲:上帝喲!你聽聽這個天真的聲音,有個小孩說他並沒有穿什麼衣服!

觀眾乙:他確實是沒有穿什麼衣服呀!

皇帝:(驚恐,顫抖)我一定要把這遊行大典舉行完畢!(擺出更驕傲的神氣,下場)

⑦ 安徒生童話皇帝的新衣的劇本

人物:

皇帝 宮女 侍從

老大臣 官員 騙子甲

騙子乙 觀眾甲 觀眾乙 小孩

(台上布置:台右角放一報架作織機,台正中置一坐椅,台左角立一衣架,架上掛滿各式衣服。立一鏡子,皇帝正對鏡試衣,鏡邊立一宮女。)

第一場

(老大臣上)

侍從:(立於椅旁)老大臣求見!

宮女:皇帝正在更衣呢!

(老大臣立於台側,官員上)

侍從:官員求見!

宮女:皇帝正在更衣呢!

(官員立於大臣旁,兩騙子上)

侍從:兩裁縫求見!

皇帝:快快宣見!(離開更衣處,坐上椅子)

騙子甲乙:參見陛下!(行禮)

皇帝:你們有什麼特殊的本事嗎?

騙子甲:我們是從遙遠的東方專程趕來為陛下效勞的。

騙子乙:我們能夠織出人類所能想到的最美麗的布料來。

騙子甲:這布不僅色彩和圖案都分外地美麗,而且,縫出來的衣服還有一種奇怪的特性。

騙子乙:任何不稱職的,或者是愚蠢得不可救葯的人,都看不見這衣服。

皇帝:那可真是理想的衣服!我要有了這樣的衣服,就可以看出哪些人愚蠢,哪些人不稱職了。來人呀!多多地給他們金子,讓他們馬上開工!

大臣、官員:遵旨!(眾人退場,皇帝回更衣室繼續試衣)

第二場

(兩騙子上場,來到織機前,做織布的動作。老大臣上場)

大臣:啊?(吃驚地,用手扶眼鏡)我怎麼什麼也沒看見?

騙子甲:哎呀,老大臣來了!請進!請請請!請走近一點,仔細地看。

騙子乙:這花紋美麗不美麗?這色彩漂亮不漂亮?

大臣:我的老天爺!難道我愚蠢嗎?難道我不稱職嗎?我可決不能讓人知道這一點!

騙子甲:噯!您還滿意嗎?

大臣:滿意滿意,非常的滿意!

騙子乙:您一點兒意見也沒有嗎?

大臣:沒有沒有。我一定呈報皇上!我對這布料實在太滿意了。(大臣下)

騙子甲乙:我們非常高興!您老慢走!(官員上)

官員:咦?(吃驚,張嘴,揉眼)我並不愚蠢呀,大概是我不配有現在的官職吧!這也真夠滑稽的!我決不能讓人看出這一點!

騙子甲:你看這布料美不美?

官員:美!美!太美了!

騙子乙:你還滿意嗎?

官員:滿意!滿意!太滿意了!我一定如實向皇上呈報。

騙子甲乙:多謝你啦!(官員下,兩騙子繼續作出織、剪、縫的動作)

第三場

侍從:老大臣、官員求見!

皇帝:(從更衣室走出,回到椅上)宣!

大臣、官員:參見陛下!

皇帝:新衣服做得怎麼樣啦?

大臣:很快就完工了!

官員:美麗得很,漂亮得很啦!

大臣:陛下要能穿上它去參加遊行大典,讓所有的百姓都開開眼界,那可再好不過了!

官員:天下的人都要贊不絕口啊!

皇帝:嗯,好!太好了!

侍從:裁縫求見!

皇帝:宣!(兩騙子作手托衣物狀,上)

騙子甲乙:參見陛下!衣服做好了,請陛下過目。

騙子甲:這是褲子。

騙子乙:這是袍子。

騙子甲:這是外衣。

騙子乙:這些衣服輕柔極了,像蜘蛛網一樣。

騙子甲:穿上的人會覺得像什麼也沒穿似的。

騙子乙:這也正是這些衣服的優點。

皇帝:怎麼回事?我怎麼什麼也看不見?難道我愚蠢嗎?我不夠資格做一個皇帝嗎?這可太駭人聽聞了!

大臣:陛下您看,這布華麗不華麗?

官員:瞧瞧,多美的花紋!多美的色彩!

皇帝:我十二萬分的滿意。我要封你們為御聘織師,我要重重地獎賞你們!

騙子甲乙:謝陛下。(退場)

大臣:皇上趕快更衣吧!

皇帝:好!好!(眾人來到鏡前為皇帝脫下外套,穿上「新衣」)

侍從:遊行大典現在開始!

(官員持刀在前,大臣舉華蓋在後側,侍從托「後裙」在後,繞場慢行)

(觀眾甲、乙,小孩上場)

觀眾甲:乖乖,皇上的新裝真漂亮呀!

觀眾乙:看!他的後裙多美麗呀!

小孩:咦!他什麼衣服也沒有穿呀!

觀眾甲:上帝喲!你聽聽這個天真的聲音,有個小孩說他並沒有穿什麼衣服!

觀眾乙:他確實是沒有穿什麼衣服呀!

皇帝:(驚恐,顫抖)我一定要把這遊行大典舉行完畢!(擺出更驕傲的神氣,下場)

熱點內容
綠洲的主題曲 發布:2021-03-16 21:51:32 瀏覽:239
逃身連續劇 發布:2021-03-16 21:50:58 瀏覽:188
美味奇緣里的插曲 發布:2021-03-16 21:49:11 瀏覽:827
調查插曲 發布:2021-03-16 21:48:10 瀏覽:591
女英雄台詞 發布:2021-03-16 21:47:36 瀏覽:458
加勒比女海盜3演員表 發布:2021-03-16 21:42:59 瀏覽:378
韓劇手機熱播劇 發布:2021-03-16 21:42:12 瀏覽:791
好看又簡單畫的年畫 發布:2021-03-16 21:41:54 瀏覽:4
哥斯拉大戰金剛預告片 發布:2021-03-16 21:40:51 瀏覽:246
落葉影評 發布:2021-03-16 21:40:19 瀏覽:121