配音流程
動漫配音主要講究的有四大要點
1,聲優
2,音頻采樣
3,時間軸4,校對
這四點也是製作組里聲優組的必備四大要點
通常過程是優先製作出無聲動畫,然後讓聲優們到專業隔音錄音棚里看著無聲動畫面對要說的台詞進行錄音,然後就是消磁。把聲優的錄音做到最純凈毫無雜音
接下來便是製作組最麻煩的時間軸配對。要讓他們所錄下來的聲音達到和人物的口型相對應的程度。往往這個過程最麻煩。最後就是大家都懂的校對。說白了就是看一遍看看有沒有卡聲啊對不上啊之類的。
用到的技術人員有:校對組1-2人,聲優一大幫,時間軸1人完成即可不過工作量大到能死人
錄音方面我就不多說了
相關程序有Adobe Aftereffect Discret RETAS!pro 等
Ⅱ 動畫配音後期製作流程
用nuendo。 具體使用專業的音視頻工作站。支持一遍放畫面一遍錄音,或編輯錄音
Ⅲ 日本動漫如何配音
日本動漫配音的具體流程如下:
在製作動畫確定劇本的時候,就會把配音的台本做出來給聲優看。動畫剪輯製作後,再由聲優對動畫角色進行配音。
聲優配音的時候要對照著動畫來比對口型。
聲優如果沒配好也是會NG(no good的意思,就是拍電影時失敗的鏡頭)的,比如聲優一段話說完了,動畫角色還在張嘴,這就要重新再配一遍。
錄音完成後由專門的音響師、音效師將各種背景音樂和人物配音與動畫合成。
Ⅳ 假如要學配音,要怎麼學呢
【學習配音的途徑】:
學習配音可以報考相關的培訓班,但這種培訓班大多是職業培訓部,並非才藝培訓,如果報名,需要堅持下來,不要放棄。
可以進行自學,自我訓練等。
可以通過藝考,考相關的藝術院校,進行系統學習。
准備配音相關設備。
Ⅳ 配音演員的工作過程
1、熟悉配音環境和配音稿件;
2、熱嗓;
3、與導演溝通配音稿;
4、進錄音棚試音;
5、配合調音師調音;
6、調整狀態,對稿件試音;
7、對稿件完美詮釋後正式錄音。
Ⅵ 剪輯的流程是怎樣的配音是同一個人做的嗎還是所有素材都是成品給到手上的剪完之後還要給誰調整嗎
先做視頻畫面,然後需要配音找人配好音,在自己弄到視頻里,調整
Ⅶ 練習英語配音的方法及步驟
如果想學習英語配音~必然具有適宜的口語對象 ,經常口語溝通,多聽取一些英語方面的錄音文檔 ,看一些外國電影。
Ⅷ tvb 配音流程
香港的本地語是粵語,片子都是先在本地播放,然後再在本土以外的地區播放,所以當然是先有粵語版後才有國語版,至於國語版的製作時間這不太清楚了,應該視配音組的工作進度而定.
第6感出品指的是名為第六感的MV製作小組
其實是bt資源製作小組的名字。包括專門剪輯製作各種電視節目和音樂、動畫的人群,它的平台就是第六感論壇。主要是通過剪輯節目集中在網站上,供網友用BT軟體下載。
第六感出品
第六感BT資源搜集、整理人群,把他們的剪輯作品放到網上供網友用BT下載,這些經過整理的作品,他們通常冠名:[第六感出品]。
網上常見的還有冰魚、夢作坊版等。
Ⅸ 配音演員工作的流程是什麼,比如說要配音一部動畫片,之前該做哪些准備,需要在一起討論嗎
我叫田鈺皓,我在畫一部漫畫,是海賊王改編的,有興趣來配配音,是長篇漫畫,主人公:路斯奇。要不要
對了,如果不要,配音演員這個工作不好找,是要讓專門找配音演員的人看中你了才ok,所以這工作不好找,要問我,我也不知道。
Ⅹ 成為一個配音演員的學習流程是什麼
能力要求很高,不亞於一名優秀的小品演員的要求。除非是一對一的。具體流程可以在網上找。 追問: 你給我找啊 不然我還問你幹嘛 你找 我給你分 可以追加 回答: 現在中國「專業」配音圈裡的情況很復雜,對新人的加入也有一定抵制情緒,除非有很硬的關系;另一方面原因是,商業化的配音體制下,是不歡迎僅有熱情和天賦卻還是新手的人的,因為沒人願意浪費時間指導你——當然,如果能認個「師父」最好,他得有名望、有水平且願意提攜新人。
但是,大家不要氣餒,給幾個建議:第一,抓住配音界的空白。現在雖然影視配音圈的壟斷比較厲害,但是,在廣告、動畫、游戲、有聲讀物和flash等領域仍需要大量的配音人才,這些領域由於是比較新的產業,所以對配音的經驗和質量要求不是很高,選用新人對他們來說可以降低成本,新人也可以在這方面積累經驗;第二,不要守株待兔。配音網只是票友們交流的地方,雖然也有一些專業人士瀏覽,但對網友的態度不是很積極。有興趣並且有自信的朋友可以通過網路上的招聘廣告自己尋找機會,這些工作還是不少的。
我和幾個播音系的同學都是這么找到「零活」乾的。也許和播音系的相比,很多朋友缺少專業培訓,但並不意味著實力不行。給招聘者傳些聲音資料或者打電話,毛遂自薦,並且可以降低要價,這對招聘者是很有吸引力的。
另外,特別要提出的是,中國動畫產業還沒有成熟,而我認為動畫是中國配音發展的一個最好契機,再等等吧。其實現在很多動畫也在吸收新人參與配音,大家可以主動尋找機會。
最後補充一下:即使被拉入專業的配音圈,也並不意味著是好事。配音並不是一個穩定的工作,而且一旦以它為業,就意味著為了生存你要配很多你不愛配的東西,日積月累,你很可能成為配音機器,喪失的往日的激情。很多配音演員都是這樣把才華埋沒的。所以,做一個票友,未嘗不是一件好事。而且最關鍵的是,中國配音體制很不完善,按曾經在日本待過的老牌配音演員張雲明的話說:中國和日本的體制相比,至少還相差50年。
所以,這里也要奉勸一下因為喜愛日本聲優而激發配音熱情的朋友們:我們要想做到日本那種程度,還有很遠的距離。夢想著像聲優那樣生活、工作的朋友還是要現實一些。忠告一句:如果你不抱希望,就不會失望。配音演員在廣義上是指為影片配上對白的人,狹義上指為某個人物角色配音的人。除翻譯影片(包括外國語的翻譯和普通話、方言、少數民族語言之間的互相翻譯)需配音演員配錄台詞外,在有的影片里,由於演員嗓音不好、語言不標准或不符合角色性格的要求,都不採用他們本人的聲音,而在後期錄音時請配音演員為影片配音。現今大多數的配音員都指是廣義上的配音員,配音員的工作種類已經趨向多元化,而非僅限為人物配音。配音演員分為職業配音演員和非職業配音演員兩種:
職業配音演員
職業配音員又稱專業配音演員,指曾受過配音訓練並以配音作為職業,專門為電影、電視、動畫、外語節目、幕後旁白配音的人。
非專業配音演員 非專業配音演員是指並非以配音作為主要職業的人,香港的非專業配音演員多數是演員或歌星,但配音水平經常受到批評。通常認為用明星配音,主要是為明星作宣傳,而非為影片作宣傳。也有獨立創作人為自己的作品配音,但多數觀眾較多注重其作品水準,而很少在乎其配音質量。普通話標准;有較高的表演能力與模仿能力;能變聲。
②懂得音樂或舞蹈,具有較好的形象;③需要具備敏捷的反應和累積多年的配音經驗;