阿甘正傳最經典台詞
『壹』 阿甘正傳經典對白
Forrest: Hello! My name's Forrest. Forrest Gump. You wanna Chocolate? I could eat about a million and a half o'these. My momma always said life was like a box o'chocolates. You never know what you gonna get. Now, when I was a baby momma named me after the great civil war hero, General Nathan Bedford Forrest. She said we was related to him in some way. What he did was: he started up this club called the Ku Klux Clan. They'd all dress up in their robes and their bed sheets and act like a bunch of ghosts or spooks or something. They 'd even put bed sheets on their horses and ride around. And anyway, that's how I got my name: Forrest Gump.
阿甘:你好!我叫福雷斯特,福雷斯特·甘普。要巧克力嗎?我可以吃很多很多。我媽常說:生命就像一盒巧克力, 結果往往出人意料。我出生的時候,媽媽用內戰大英雄的名字給我命名,他叫內森·貝德福德·福雷斯特將軍。她說我們在某方面跟他有點關系。他所做的是:搞了個聯誼會,叫三K黨。他們穿著白袍披床單,裝神弄鬼的,甚至還把床單罩在馬上,騎著到處跑。總之,我就是這樣叫福雷斯特·甘普了。
--------------------------------------------------------------------------------
Jenny: Run Forrest ,run! Run Forrest!
珍妮:跑,福雷斯特,快跑!
--------------------------------------------------------------------------------
Forrest: And you wouldn't believe it if I told you that I can run like the wind blows ! That day on, if I was going somewhere , I was running.
阿甘:我說出來你也許不信,我可以跑得象風一樣快!那天開始,如果我去什麼地方,我都跑著去。
--------------------------------------------------------------------------------
John F. Kennedy: Congratulations, how do you feel?
肯尼迪:祝賀你,你感覺怎麼樣?
Forrest Gump: I gotta pee.
阿甘:我想撒尿。
John F. Kennedy:(turning to camera) I believe he said he had to go pee. Heh heh.
肯尼迪:(對著鏡頭)我相信他剛才說的是他想去撒尿,呵呵
--------------------------------------------------------------------------------
Mother : It's my time. It's just my time.Oh. now ,don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life .Something we are all destined to do .I didn't know it ,but I was destined to be your momma .I did the best I could .
媽媽:我的時辰到了,時辰到了。哦,別害怕,寶貝。死亡是生命的一部分,是所有人命中註定的事。過去我並不知道,但我註定做你媽媽。我已盡我所能。
--------------------------------------------------------------------------------
Forrest Gump: Will you marry me?
阿甘:嫁給我吧?
(Jenny turns and looks at him)
(珍妮回頭看著他)
Forrest Gump: I'd make a good husband, Jenny.
阿甘:我會成為一個好丈夫的,珍妮。
Jenny Curran: You would, Forrest.
珍妮:你會的,福雷斯特。
Forrest Gump: But you won't marry me.
阿甘:但你不肯嫁給我。
Jenny Curran: You don't wanna marry me.
珍妮:你並不想娶我。
Forrest Gump: Why don't you love me, Jenny? I'm not a smart man, but I know what love is.
阿甘:為什麼你不愛我呢,珍妮?我不是個聰明人,可我知道什麼是愛。
『貳』 阿甘正傳的經典台詞
mama says life is a box of chocolate,you never know what you are gonna get.
媽媽說:來人生就像一盒源巧克力,你永遠不知道下一顆是什麼。
『叄』 阿甘正傳經典台詞
Forrest: Hello! My name's Forrest. Forrest Gump. You wanna Chocolate? I could eat about a million and a half o'these. My momma always said life was like a box o'chocolates. You never know what you are gonna get. Now, when I was a baby momma named me after the great civil war hero, General Nathan Bedford Forrest. She said we were related to him in some way. What he did was: he started up this club called the Ku Klux Klan. They'd all dress up in their robes and their bed sheets and act like a bunch of ghosts or spooks or something. They 'd even put bed sheets on their horses and ride around. And anyway, that's how I got my name: Forrest Gump.
阿甘:你好!我叫福雷斯特,福雷斯特·甘普。要巧克力嗎?我可以吃很多很多。我媽常說:生命就像一盒巧克力, 結果往往出人意料。我出生的時候,媽媽用內戰大英雄的名字給我命名,他叫內森·貝德福德·福雷斯特將軍。她說我們在某方面跟他有點關系。他所做的是:搞了個幫派,叫三K黨。他們穿著白袍披床單,裝神弄鬼的,甚至還把床單罩在馬上,騎著到處跑。總之,我就是這樣叫福雷斯特·甘普了。
Jenny: Run Forrest ,run! Run Forrest!
珍妮:跑,福雷斯特,快跑!
Forrest: And you wouldn't believe it if I told you that I can run like the wind blows ! That day on, if I was going somewhere , I was running.
阿甘:我說出來你也許不信,我可以跑得象風一樣快!那天開始,如果我去什麼地方,我都跑著去。
John F. Kennedy: Congratulations, how do you feel?
肯尼迪:祝賀你,你感覺怎麼樣?
Forrest Gump: I gotta pee.
阿甘:我想撒尿。
John F. Kennedy:(turning to camera) I believe he said he had to go pee. Heh heh.
肯尼迪:(對著鏡頭)我相信他剛才說的是他想去撒尿,呵呵
Mother : It's my time. It's just my time.Oh. now ,don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life .Something we are all destined to do .I didn't know it ,but I was destined to be your momma .I did the best I could .
媽媽:我的時辰到了,時辰到了。哦,別害怕,寶貝。死亡是生命的一部分,是所有人命中註定的事。過去我並不知道,但我註定做你媽媽。我已盡我所能。
Forrest Gump: Will you marry me?
阿甘:嫁給我吧?
(Jenny turns and looks at him)
(珍妮回頭看著他)
Forrest Gump: I'd make a good husband, Jenny.
阿甘:我會成為一個好丈夫的,珍妮。
Jenny Curran: You would, Forrest.
珍妮:你會的,福雷斯特。
Forrest Gump: But you won't marry me.
阿甘:但你不肯嫁給我。
Jenny Curran: You don't wanna marry me.
珍妮:你不會想娶我這樣的人。
Forrest Gump: Why don't you love me, Jenny? I'm not a smart man, but I know what love is.
阿甘:為什麼你不愛我呢,珍妮?我不是個聰明人,可我知道什麼是愛。
1. Mama says,"Stupid is as stupid does.
" 媽媽說,「做傻事的才是傻瓜」。
2. If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on our legs.
如果上帝要讓人人都一樣的話,他會給每人一雙腳撐。
3. Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get.
人生就像一盒各式各樣的巧克力,你永遠不知道下一塊將會是哪種。
4. Jesus loves you more than you will know。
「耶穌對你也特別垂青」
5. You said it all.
你說得很好。
6. A promise is a promise.
要信守諾言。
7. I paid my respect to Bubba himself.
我也去看望了布巴本人。
8. You got to put the past behind you before you can move on.
你只有忘記以往的事情,才能夠繼續前進。
9.When I got tired,I slept.When I got hungry,I ate.When I had to go,you know, I went.
當我累了,我就睡覺。當我餓了,我就吃飯。當我想去,你知道的, 我就去。
阿甘:媽媽是自成一派的,只有我能明白她的意思
『肆』 阿甘正傳經典台詞有哪些
1、生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。
2、蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福。內
3、奇跡每天都在發生容。
4、它讓我如魚得水
5、我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪。
6、死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事。
7、放下包袱,繼續前進。
8、不好的事情發生了。
9、就像太陽在落山前映射在河口上,有無數的亮點在閃閃發光。
10、只要你需要,我就在這里。
11、我是信守承諾的人。
12、某人的一小步就是人類的一大步。
13、沒有事情隨隨便便發生,都是計劃的一部分。
14、牛毛細雨,瓢泊大雨。
15、這是我聽過最好的答案。
16、你和別人沒有任何的不同。
『伍』 阿甘正傳經典語錄
阿甘正傳經典語錄
1、 there's awful lot you could tell about a person by their shoes.
通過一個人的鞋足以了解他是個怎樣的人.
2、 his back is as crooked as a politcian
他的背彎的象個政客(美國式的政治調侃)
3、life like a box of chocolates.you never know what you\'er gonna to get
生活象盒巧克力 你不知道你將得到什麼 (應該是本片最傳世的經典之作了吧!)
4、stupid is as stupid does
沒有蠢人只有蠢事
5、jenny and me was like peas and carrots
jenny和我青梅竹馬
6、mirackes happen every day
奇跡每天都會發生
7、I want to reach people on a personal level
我要打動人們的心靈
8、sth come very natural to sb
--對---來說得心應手
9、we all have a destiny .nothing just happens,it\'s all part of a plan
我門都有自己的命運 沒有什麼是隨隨變變發生的 它都是計劃的一部分
10、that\'s one small step for man one giant leap for manking
(阿波羅登月時說的名言 ,它的譯文就不用多說了)
11、dont you just love new year?you get to start all over
你不愛新年嗎?一切都能重新開始
12、promise is a promise
表示要守承諾
13、there\'s only so much fortune a man really need and the rest is just for showing off
人真正需要的財富只有一點點 其餘的都是用來炫耀
14、you got to put the past behind you before you can move on
在你前進前必須先甩掉過去
15、I dont know if we each have a destiny ,or if we\'re all just floating around
accidental like on a breeze ,but I think may be it\'s both
我不知道我門每個人是否都有各自的命運 或者只是隨意的在風中飄逝但我想或許那都是對的(啊干在jenny墓前的感言 之後潸然淚下 或許經歷了那麼多他終於世道了what is life)
《阿甘正傳》經典語錄
1. Life was like a box of chocolate, you never know what you're gonna get.
人生就像一盒巧克力,不打開它你永遠不知道下一顆的味道。
2.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes. Where they're going. Where they've been.
通過一個人的穿鞋,可以判斷一個人。他去過哪兒,將要去哪兒。
3.Stupid is as stupid does.
傻人有傻福。
4.We were like peas and carrots.
我們形影不離。
5.Miracles happen every day.
每天都有奇跡發生。
6.A little of stinging rain, and big old fat rain.
牛毛細雨,瓢泊大雨。
7. Sure as hell was.
絕對如此,板上定釘。
8.You have got to put the past behind you before you can move on.
放下包袱,繼續前進。
9.If there is anything you need I will not be far away.
用情至專!
10.It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
母親: 我的時間到了。別害怕,死亡是生命的一部分,是我們註定要去做的一件事。我不知道怎麼回事,但我註定是你的媽媽,並且我盡我的全力做好。
『陸』 阿甘正傳的經典台詞英文20句
1. Life was like a box of chocolates, you never know what you』re gonna get. (生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料)
2. There is an awful lot you can tell about a person by their shoes. (通過人家的鞋可以了解別人很多的東西)
3. Stupid is as stupid does. • (蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福)
4. Don』t ever let anybody tell you they』re better than you. •(永遠不要讓任何人告訴你他們比你更好)
5. Dear God, make me a bird so I can fly far, far, far away from here •(親愛的上帝,把我變成一隻鳥,會飛的很遠,很遠,遠離這里)
6. I don』t know why I love you. But I do. (我不知道我為什麼愛你。但我做到了)
7. You are no different than anybody else is. (你和別人沒有任何的不同)
8 There』s one item of G.I.gear that can be the difference between life and death. (大兵之間只有一種區別,就是活大兵與死大兵之別)
9. Lieutenant Dan was always getting these funny feelings about a rock or a trail or the road, so he』d tell us to get down, shut up!(丹中尉總是有些奇怪的感覺,一路上的風吹草
動,他叫我們下來,閉嘴!)
10.I guess Lieutenant Dan figured there』s some things you just can』t change. He didn』t want to be called crippled, just like I didn』t want to be called stupid.(我想丹中尉發現有些事你是無法改變的。他不想被稱為殘廢的,就象我不想被稱為傻瓜。)
(對不起,只能給您提供這十句話了)
『柒』 《阿甘正傳》里的經典台詞
1. Life was like a box of chocolates, you never know what you』re gonna get. (生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料) 這句是甘媽媽收的最經典的一句台詞哦
2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福)
3. Miracles happen every day. (奇跡每天都在發生)
4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不離)
5. Have you given any thought to your future?(你有沒有為將來打算過呢)
6. You just stay away from me please.(求你離開我)
7. If you are ever in trouble, don』t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開)
8. It made me look like a ck in water.(它讓我如魚得水)
9. Death is just a part of life, something we』re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事)
10. I was messed up for a long time.(這些年我一塌糊塗)
11. I don』t know if we each have a destiny, or if we』re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪)
『捌』 阿甘正傳中經典台詞
1. Life was like a box of chocolates, you never know what you』re gonna get. (生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料)
2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福)阿甘看似傻人,然而往往是那些自以為是自恃甚高的人做了傻事,所以看一個人是看他的行動而非外表。這是典型的阿甘用語。
3. Miracles happen every day. (奇跡每天都在發生)美國人的宗教信仰。阿甘受的時非常典型的美國教育。
4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不離) 豌豆和胡蘿卜丁,一個圓的,一個方的;一個紅的,一個綠的。它們的共同點雖然沒有太大的味道但營養非常高。故但在美國烹飪時做為主食的點綴,而且它倆都是同時出現。故引申為形影不離。
5. Have you given any thought to your future?(你有沒有為將來打算過呢)
6. You just stay away from me please.(求你離開我)
7. If you are ever in trouble, don』t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開)
8. It made me look like a ck in water.(它讓我如魚得水)
9. Death is just a part of life, something we』re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事)
10. I was messed up for a long time.(這些年我一塌糊塗)
11. I don』t know if we each have a destiny, or if we』re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪)
12.His back is as crooked as a politician.
形容GUMP的後背的彎曲。(象政客的不正直,雙關諷刺政客。)
13.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.Where they're going. Where they've been.
通過人家的鞋可以了解別人很多的東西。(比如要去哪裡或去過哪裡.)
14.You are no different than anybody else is.
你和別人沒有任何的不同,阿甘的媽媽從小就給阿甘一種自信。(就象她說如果世界上每個人都一樣的話那麼全世界的人都是殘疾人。)
15.There must be someing can be done.
不同的與其可以傳遞不同的信息,在電影里阿甘媽媽側身,眼神里充滿的誘惑,對校長曖昧的說了這句話。校長沒有領會錯她的意思~~女孩子甚用!!
16. Son-of-bitch.
狗娘養的、狗崽。罵起人來過癮!(但是片中有用在教練誇GUMP。)
17.Sure as hell was.
絕對可信,鐵板定釘了,敢以人格擔保的可信,就是這種感覺。(象地獄那麼真實?呵呵 WHO KNOWS!)
18.Ain't I going to be me?
我不能做我自己么?(JENY問他長大要做什麼Have you given any thought to your future?(你有沒有為將來打算過呢) 他很奇怪就問了這句。GUMP真的是白痴么?他的智商太高了!)
19.Nobody gives a horse's shit who you are,puss ball.
沒人在乎你是誰,女里女氣的男人,明顯的罵人的話。
20.Get your maggoty ass on the bus.
滾到車上來!
21.That is the outstanding answer I've ever heard.
誇獎別人一定要把這句話掛在嘴上。(GUMP在軍隊里的確如鴨子在水裡,呵呵!)
22.Just like that ,she was gone.
就這樣,她走了。阿甘一生最愛的人走了,不知該說什麼,一切僅在不言之中,阿甘有一點點的心酸,有一點點的無奈。但是更多的一種感覺是:上帝的存在。
23.I do not know much about it ,but I think some of America's best young men served in this war.
阿甘對戰爭不了解,但他知道美國的新鮮血液都戰死在越南的戰場了。
24.A little of stinging rain,and big old fat rain.
牛毛細雨,和瓢泊大雨。(記得我的巨型希臘婚禮么?也是這種表達。)
25.There ain』t something you can find just around the corner.
形容很不容易找到的東西。(萬能系動詞否定)
26.The secret to this game is ,no matter what happens ,never ,ever take your eye off the ball.
為了表達「永遠」的口氣,口語中要每句說得很清楚(這是打乒乓的秘訣?呵呵!為什麼GUMP總能遇到那種能讓他理解並成功的表達方式)
27.Nothing just happens,it's all part of a plan.
沒有事情隨隨便便發生,都是計劃的一部分。宿命論!(destiny!)
28.army』s value=loyalt,ty, respect,selfless service,honor,ivtegrity,pessonal courage .
每個單詞的首個字母連起來就是LDRSHIP=leadship.美國軍人的七項素質。(全部做到了你就具有leadship了)
29.There is one small step for a man,a giant leap for mankind.
某人的一小步就是人類的一大步。(美國登月宇航員)
30.A promise is a promise.(made a promise and keep a promise).
信守承諾。阿甘信守了承諾,最後也得到了最好的回報。(It's forrest's)
31.I am a man of my word.
我是信守我承諾的人。
32.Where the hell is this God of yours? 你的上帝他媽的在哪裡?
33.There is only so much of fortune a man really neads and the rest is just for showing off.
一個人真正需要財富的就那麼一點點,其餘的都是用來炫耀的,正應了中國的古話:縱有廣廈千間,夜眠三尺之地。
34. You got to go when you got to go.
不得不去洗手間的時候,不得不去。(讓我想起一首歌《whatever will be,will be.》又可以叫que sera, sera.)
35.Shit happens!
不好的事情發生了。(片中GUMP跑步時給那個保險杠商的創意)
36.You have got to put the past behinde you before you can move on.
放下包袱,才能繼續前進。
37.It was like just before the sun goes to bed down on the bayou.There was a million sparkles on the river..
就像太陽在落山前映射在河口上,有無數的亮點在閃閃發光。(GUMP是如此浪漫、唯美,他的心底是怎樣的完美,因為他眼睛裡看到的是如此完美)
38.If there is anything you need I will not be far away.
用情至專!(是他在JENY墳前說的)
39.It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
母親:別害怕,死亡是生命的一部分,是我們註定要去做的一件事。我不知道怎麼回事,但我註定是你的媽媽,並且我盡我的全力去做好了。
(8)阿甘正傳最經典台詞擴展閱讀:
《阿甘正傳》是由羅伯特·澤米吉斯執導的電影,由湯姆·漢克斯、羅賓·懷特等人主演,於1994年7月6日在美國上映。電影改編自美國作家溫斯頓·格盧姆於1986年出版的同名小說,描繪了先天智障的小鎮男孩福瑞斯特·甘自強不息,最終「傻人有傻福」地得到上天眷顧,在多個領域創造奇跡的勵志故事 。電影上映後,於1995年獲得奧斯卡最佳影片獎、最佳男主角獎、最佳導演獎等6項大獎 。
2014年9月5日,在該片上映20周年之際,《阿甘正傳》IMAX版本開始在全美上映。
『玖』 阿甘正傳 經典台詞至少10句
我聽別人說這世界上有一種鳥是沒有腳的,它只能夠一直的飛呀飛呀,飛累了就在回風裡面睡覺,這種答鳥一輩子只能下地一次,那一次就是它死亡的時候。
一九六零年四月十六號下午三點之前的一分鍾你和我在一起,因為你我會記住這一分鍾。
從現在開始我們就是一分鍾的朋友,這是事實,你改變不了,因為已經過去了。
.
不知道他有沒有因為我而記住那一分鍾,但我一直都記住這個人。
當我離開這房子的時候,我知道身後有一雙眼睛盯著我,但我是一定不會回頭的。
我只不過想見見她,看看她的樣子,既然她不給我機會,我也一定不會給她機會。
天開始亮了,今天的天氣看上去不錯,不知道今天的日落會是怎麼樣的呢?
我曾經說過不到最後一刻我也不會知道最喜歡的女人是誰,不知道她現在在干什麼呢?
『拾』 100句阿甘正傳經典台詞
Life was like a box of chocolates, you never know what you're going to get.
生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。
Stupid is as stupid does.蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福。
Miracles happen every day.奇跡每天都在發生。
it made me look like a ck in water.它讓我如魚得水。
I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidental—like on a breeze.
我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪。
Death is just a part of life, something we're all destined to do.
死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事。
You have got to put the past behind you before you can move on.
放下包袱,繼續前進。
Shit happens!
不好的事情發生了。
It was like just before the sun goes to bed down on the bayou. There was a million sparkles on the river.
就像太陽在落山前映射在河口上,有無數的亮點在閃閃發光。
If there is anything you need, I will not be far away.
只要你需要,我就在這里。
I am a man of my word.
我是信守承諾的人。
There is one small step for a man,a giant leap for mankind.
某人的一小步就是人類的一大步。
Nothing just happens,it's all part of a plan.
沒有事情隨隨便便發生,都是計劃的一部分。
A little of stinging rain,and big old fat rain.
牛毛細雨,瓢泊大雨。
That is the outstanding answer I've ever heard.
這是我聽過最好的答案。
You are no different than anybody else is.
你和別人沒有任何的不同。
There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.
通過人家的鞋可以了解別人很多的東西。
I'm not a smart man ,but I know what love is.
我並不聰明,但我知道什麼是愛情。
I want to go home.
我想回家。
I was messed up for a long time.
這些年我一塌糊塗。
Jenny and I were like peas and carrots.
我和珍妮形影不離。
Have you given any thought to your future?
你有沒有為將來打算過呢。
You just stay away from me please.
求你離開我。
If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。
run,Forrest,run…
阿甘,快跑,快跑……
t's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
別害怕,死亡是生命的一部分,是我們註定要去做的一件事。我不知道怎麼回事,但我註定是你的媽媽,並且我盡我的全力去做好。
jenny and me was like peas and carrots.
甄妮和我青梅竹馬。
mirackes happen every day.
奇跡每天都會發生。
I want to reach people on a personal level.
我要打動人們的心靈。
we all have a destiny .nothing just happens,it's all part of a plan.
我門都有自己的命運 沒有什麼是隨隨變變發生的 它都是計劃的一部分。
that's one small step for man one giant leap for manking.
某人的一小步就是人類的一大步。
promise is a promise.
表示要守承諾。
there's only so much fortune a man really need and the rest is just for showing off.
人真正需要的財富只有一點點 其餘的都是用來炫耀。
you got to put the past behind you before you can move on.
在你前進前必須先甩掉過去。
I dont know if we each have a destiny ,or if we're all just floating around accidental like on a breeze ,but I think may be it's both.
我不知道我門每個人是否都有各自的命運,(經典語錄 www.lz13.cn)或者只是隨意的在風中飄逝但我想或許那都是對的。
There is an awful lot you can tell about a person by their shoes. Where they're going. Where they've been.
通過一個人的穿鞋,可以判斷一個人。他去過哪兒,將要去哪兒。
另:
Forrest: Hello! My name's Forrest. Forrest Gump. You wanna Chocolate? I could eat about a million and a half o'these. My momma always said life was like a box o'chocolates. You never know what you are gonna get. Now, when I was a baby momma named me after the great civil war hero, General Nathan Bedford Forrest. She said we were related to him in some way. What he did was: he started up this club called the Ku Klux Klan. They'd all dress up in their robes and their bed sheets and act like a bunch of ghosts or spooks or something. They 'd even put bed sheets on their horses and ride around. And anyway, that's how I got my name: Forrest Gump.
阿甘:你好!我叫福雷斯特,福雷斯特·甘普。要巧克力嗎?我可以吃很多很多。我媽常說:生命就像一盒巧克力, 結果往往出人意料。我出生的時候,媽媽用內戰大英雄的名字給我命名,他叫內森·貝德福德·福雷斯特將軍。她說我們在某方面跟他有點關系。他所做的是:搞了個幫派,叫三K黨。他們穿著白袍披床單,裝神弄鬼的,甚至還把床單罩在馬上,騎著到處跑。總之,我就是這樣叫福雷斯特·甘普了。
Jenny: Run Forrest ,run! Run Forrest!
珍妮:跑,福雷斯特,快跑!
Forrest: And you wouldn't believe it if I told you that I can run like the wind blows ! That day on, if I was going somewhere , I was running.
阿甘:我說出來你也許不信,我可以跑得象風一樣快!那天開始,如果我去什麼地方,我都跑著去。
John F. Kennedy: Congratulations, how do you feel?
肯尼迪:祝賀你,你感覺怎麼樣?
Forrest Gump: I gotta pee.
阿甘:我想撒尿。
John F. Kennedy:(turning to camera) I believe he said he had to go pee. Heh heh.
肯尼迪:(對著鏡頭)我相信他剛才說的是他想去撒尿,呵呵
Mother : It's my time. It's just my time.Oh. now ,don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life .Something we are all destined to do .I didn't know it ,but I was destined to be your momma .I did the best I could .
媽媽:我的時辰到了,時辰到了。哦,別害怕,寶貝。死亡是生命的一部分,是所有人命中註定的事。過去我並不知道,但我註定做你媽媽。我已盡我所能。
Forrest Gump: Will you marry me?
阿甘:嫁給我吧?
(Jenny turns and looks at him)
(珍妮回頭看著他)
Forrest Gump: I'd make a good husband, Jenny.
阿甘:我會成為一個好丈夫的,珍妮。
Jenny Curran: You would, Forrest.
珍妮:你會的,福雷斯特。
Forrest Gump: But you won't marry me.
阿甘:但你不肯嫁給我。
Jenny Curran: You don't wanna marry me.
珍妮:你不會想娶我這樣的人。
Forrest Gump: Why don't you love me, Jenny? I'm not a smart man, but I know what love is.
阿甘:為什麼你不愛我呢,珍妮?我不是個聰明人,可我知道什麼是愛。
Mama says,"Stupid is as stupid does.
" 媽媽說,「做傻事的才是傻瓜」。
If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on our legs.
如果上帝要讓人人都一樣的話,他會給每人一雙腳撐。
Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get.
人生就像一盒各式各樣的巧克力,你永遠不知道下一塊將會是哪種。
Jesus loves you more than you will know。
「耶穌對你也特別垂青」
You said it all.
你說得很好。
A promise is a promise.
要信守諾言。
I paid my respect to Bubba himself.
我也去看望了布巴本人。
You got to put the past behind you before you can move on.
你只有忘記以往的事情,才能夠繼續前進。
When I got tired,I slept.When I got hungry,I ate.When I had to go,you know, I went.
當我累了,我就睡覺。當我餓了,我就吃飯。當我想去,你知道的, 我就去。
阿甘:媽媽是自成一派的,只有我能明白她的意思
拓展資料:
《阿甘正傳》是由羅伯特·澤米吉斯執導的電影,由湯姆·漢克斯、羅賓·懷特等人主演,於1994年7月6日在美國上映。
電影改編自美國作家溫斯頓·格盧姆於1986年出版的同名小說,描繪了先天智障的小鎮男孩福瑞斯特·甘自強不息,最終「傻人有傻福」地得到上天眷顧,在多個領域創造奇跡的勵志故事 。電影上映後,於1995年獲得奧斯卡最佳影片獎、最佳男主角獎、最佳導演獎等6項大獎 。
2014年9月5日,在該片上映20周年之際,《阿甘正傳》IMAX版本開始在全美上映
湯姆·漢克斯把阿甘從歷史的投影變為實實在在、有血有肉的人。阿甘是一個占據著成年人軀體的幼童、一個聖賢級的傻子、一個超越真實的普通人、一個代表著民族個性的小人物。