這個殺手不太冷的經典台詞
❶ 這個殺手不太冷的那些經典台詞,求中英文對照!!快!!
女孩:Is life always this hard? Or is it hard just this time?
里昂:Always like this.
這句太經典,當場就記住了。
❷ 電影《這個殺手不太冷》經典台詞有哪些女主角是誰
女主角是:娜塔麗·波特曼
1、我喜歡這一株植物,和我一樣,無根的。
2、我對你最深沉的愛,莫過於分開以後,我將自己活成了你的樣子。直到今天,再聽到你的消息,為你活得越來越精彩而萬分開心,雖然在離開你之後,我徹底變成了灰色。
3、你什麼人都殺嗎?不殺女人,不碰小孩,這是規矩。
4、我希望你沒有說謊。我希望在你內心深處真的對我沒有一丁點兒感覺。你最好對我一點感覺都沒有。因為只要有那麼一點點。你將會後悔你什麼都沒有對我說。我愛你,里昂。
5、人生總是那麼痛苦嗎?還是只有小時候是這樣?
6、如果你要救我 你必須要救得有意義,如果你現在要丟下我不管,就跟你昨天沒有開門是一樣的,跟讓我死在你面前一樣。
7、他不是我父親,他是我的愛人。
8、「里昂,我想我已經愛上你了,這是我的初戀,你知道嗎?」 「你未戀愛過,怎知道那叫愛情?」 「因為我能感覺得到。」 「哪兒?」
「在我的胃裡,感覺很溫暖,我以前總覺得那裡打結,現在不會了。」
我覺得比較經典的台詞。
❸ 電影《這個殺手不太冷》中的經典台詞
1.Mathilda: Is life always this hard, or is it just when you're a kid? 瑪蒂爾復達:制是不是只有童年才這般痛苦,還是人生本就如此?
2.Matheilda:I finished growing up. Leon. I just get older. 馬蒂爾達:我已經成熟了。萊昂。現在只是年齡在增長。Leon:For me it's the opposite. I'm old enough.I need time to grow up. 里昂:但我恰恰相反,我年紀大了。我需要時間變得更成熟。
3.(to receptionist after being asked about her father "Leon") Mathilda: He's not my father. He's my lover(當被問到她的「父親」萊昂時) 瑪蒂爾達:他不是我的爸爸,他是我的情人。
❹ 這個殺手不太冷有一句經典台詞
我希望你沒有說謊 我希望在你內心深處真的對我沒有一丁點兒感覺 你最好對我一點感覺都沒有 因為只要有那麼一點點 你將會後悔你什麼都沒有對我說 我愛你 里昂
❺ 這個殺手不太冷中的經典對話
簡單介紹:這個殺手不太冷
這是一個關於殺手和女孩的故事。
殺手老練但溫柔,回女孩柔弱卻答堅強。
女孩說,leon,我想我是愛上你了,你是我所愛上的第一個人。
殺手問,你怎麼知道,既然你沒有愛過。
女孩說,我感覺得到。
殺手問:在哪裡?
女孩把手放在肚子上說,在這里,在我的胃裡,它是熱的。以前這里總像打了結似的
,但現在不會了。
殺手說,恭喜你胃病好了,但這不代表什麼
❻ 這個殺手不太冷里的經典台詞
我希望你沒有說謊 我希望在你內心深處 真的對我沒有一丁點兒感覺 你最好對我 一點感覺都沒有 因為只要有那麼一點點 你將會後悔你什麼都沒有對我說 我愛你 里昂
❼ 這個殺手不太冷 台詞
You've
given
me
a
taste
for
life.
I
wanna
be
happy.
Sleep
in
a
bed,
have
roots.
And
you'll
never
be
alone
again,
Mathilda.
可惜Mathilda說的什麼你安慰我什麼的還是版沒有聽出來權...
❽ 電影《這個殺手不太冷》經典台詞有哪些
Léon: And stop saying "okay" all the time. Okay?
萊昂:不要總說「好的」。好嗎?
Mathilda: Okay.
瑪蒂爾德:好的。
Léon: Good.
萊昂:好。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda: I am already grown up, I just get older.
瑪蒂爾德:我已經長大了,我正在變老。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda: Is life always this hard, or is it just when you're a kid?
瑪蒂爾德:人生總是這么苦么,還是只有童年苦?
Léon: Always like this.
萊昂:總是這么苦。
--------------------------------------------------------------------------------
Léon: (referring to his plant)
It's my best friend. Always happy. No questions.
萊昂:(提到他的植物)它是我最好的朋友,總是很快樂,從不問問題。
--------------------------------------------------------------------------------
(to receptionist after being asked about her father "Leon")
Mathilda: He's not my father. He's my lover.
(當被問到她的「父親」萊昂時)
瑪蒂爾德:他不是我的爸爸,他是我的情人。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda:Leon, I think I'm kina falling in love with you.
瑪蒂爾德:我想我愛上你了,萊昂。
(Leon chokes on his milk)
Léon: It's the first time for me, you know?
(萊昂被牛奶嗆到了)
瑪蒂爾德:這是我的初戀,你知道么?
Léon: (wiping himself off)How do you know it's love if you've never been in love before?
萊昂:(擦拭著牛奶)你從沒戀愛過怎麼知道這是愛?
Mathilda: 'Cause I feel it.
瑪蒂爾德:我感覺到了。
Léon: Where?
萊昂:哪?
Mathilda: (stoking her stomach) In my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now... it's gone.
瑪蒂爾德:(揉著胃)我的胃,它現在很暖和,以前這兒有個結……現在沒了。
Léon: Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache any more. I don't think it means anything.
萊昂:瑪蒂爾德,很高興你的胃痛好了,可是那並不代表什麼。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda: I don't wanna lose you, Leon.
瑪蒂爾德:我不想失去你,萊昂。
Léon: You're not going to lose me. You've given me a taste for life. I wanna be happy. Sleep in a bed, have roots. And you'll never be alone again, Mathilda. Please, go now, baby, go. Calm down, go now, go.
萊昂:你不會失去我。你讓我嘗到了生活的滋味。我想要快樂。睡在床上,有自己的根。你永遠不會再孤獨了,瑪蒂爾德。求你,走吧,寶貝,走。鎮定,現在就走,走。
--------------------------------------------------------------------------------
Malky: Hey Stan, Stan! What are doing? He's dead!
馬爾奇:嘿,史丹,史丹!你在幹嘛,他已經死了。
Stansfield: But he ruined my suit.
史丹斯菲爾德:但他毀了我的西裝。
--------------------------------------------------------------------
我希望你沒有說謊
我希望在你內心深處真的對我沒有一丁點兒感覺
你最好對我一點感覺都沒有
因為只要有那麼一點點
你將會後悔你什麼都沒有對我說
------------------------------------------------------------
我已經夠成熟了,只是在慢慢變老
我已經夠老了,我需要變成熟...
----------------------------------------------------------
我的好脾氣已經被你用完了...
❾ 這個殺手不太冷經典台詞
瑪蒂爾達:Is life always this hard,or is it just when you are a kid?
人生總是那麼痛苦嗎?還是只有小時候是這樣?
里昂:Always like this.
總是如此。
瑪蒂爾達:The deepest love I think, later than apart, I will live as you like.
我所認為最深沉的愛,莫過於分開以後,我將自己活成了你的樣子。
里昂:I am already grown up, I just get older.
我已經長大了,我正在變老。
拓展資料:
《這個殺手不太冷》是由呂克·貝松編劇並執導,讓·雷諾、加里·奧德曼、娜塔麗·波特曼主演的動作片,該片於1994年9月14日在法國上映。
該片講述了一名職業殺手萊昂無意間搭救了一個全家被殺害的小女孩瑪蒂爾達,他和小女孩互生情愫,最後他為了救瑪蒂爾達而身亡的故事。
劇情簡介
紐約貧民區住著一個義大利人,名叫萊昂(讓·雷諾飾),他是一名職業殺手。一天,鄰居家小姑娘瑪蒂爾達(娜塔莉·波特曼飾)敲開了他的房門,要求在他這里暫避殺身之禍。原來,鄰居家的主人是警察的眼線,因貪污了一小包毒品而遭到惡警史丹菲爾(加里·奧德曼飾)剿滅全家的懲罰。
瑪蒂爾達得到萊昂的救助,開始幫萊昂管理家務並教其識字,萊昂則教女孩用槍,兩人相處融洽。並且在他們之間還產生了一種奇妙的化學反應:愛情。女孩跟蹤史丹菲爾,貿然去報仇,不小心被抓。萊昂及時趕到,將女孩救回。他們再次搬家,但女孩還是落入史丹菲爾之手。
萊昂撂倒一片警察,再次救出女孩並讓她通過通風管道逃生,並囑咐她去把他積攢的錢取出來。萊昂則化裝成警察試圖混出包圍圈,但被狡猾的史丹菲爾識破,不得已引爆了身上的炸彈。