sense8台詞
A. 《神探夏洛克》有哪些經典台詞
神夏里的經典台詞還蠻多的,我羅列幾條。
1、you lower the IQ of the whole street.整條街的智商都被你拉低了
B. 吸血鬼日記經典台詞
《吸血鬼日記》經典台詞舉例如下:
1、For over a century,I have lived in secret. Hiding in the shadows. Alone in the world.I shouldn't have come here. I know the risk, but I have no choice,I have to know her.
一個世紀以來,我都秘密的活著,藏匿在黑暗中,獨自一人。我本不該回來 我知道這有危險,但我沒有選擇,我必須認識她。
2、I met a girl.We talked,and it was epic. But then the sun came up and reality set in.Well,
this is reality.Right here.
我遇到一個女孩,我們聊天,就像詩一樣美好。但是當太陽升起,現實的生活開始,是的,這就是現實。
3、You have two options,Stefan.You either deal with this now, or you're run.And either way, it's gonna catch up to you.
你有兩個選擇,斯特凡。你要麼現在面對它,要麼就逃跑 。但不管選哪一種,它都會找上你。
4、All you can do is be ready for the good. So when it comes, you invite it in, because you need it.
你唯一能做的就是等待好事降臨,當他們降臨,你邀請它們進來,因為你需要它們。
5、If you're gonna be bad, be bad with purpose. Otherwise you're just not worth forgiving.
你想要做壞人,就得壞得有目的。否則你就不值得原諒。
6、We had ups and downs,we fought. We changed,both of us. We grew,and we grew apart. But that is real. I mean,that's life.
我們經歷過起伏跌宕,我們努力過。我們都變了 。我們成長,我們分開。但這一切都是真實的。這就是生活。
7、You know I been thinking,I think we should start over, Give this brother thing another chance ,We used to do it oh,so well once upon a time.
你知道我一直在思考,我覺得我們應該重新開始,給我們兄弟之間一個機會,曾幾何時,我們那麼好。
8、You think I want to be this person?I hurt you,Elena.I bit you.I hate myself for what I did to you.
你認為我想成為這樣的人嗎?我傷害了你,Elena。我咬了你,為此,我痛恨我自己。
C. 流星花園經典台詞
.
D. 《蝙蝠俠:暗夜騎士》中小丑的經典台詞
個人最喜歡的台詞是這句:「I believe… whatever doesn』t kill you simply makes you…stranger.」我相信……那些殺不死你的,只會讓你變得更離奇。
小丑口頭禪是:why so serious? 為何這么嚴肅?
其他經典的台詞還有:
1、「Introce a little anarchy, upset the established order, and everything becomes chaos, I』m an agent of chaos , and you know the thing about chaos? It』s fair.」製造點小小騷動,打亂原有的秩序,然後一切就變得混亂了,而我就是混亂的代表,你知道混亂的好處不?它能帶來公平。
2、「Don』t talk like one of them, you』re not! Even if you』d like to be. To them,you』re just a freak–like me. They need you right now. When they don』t…they』ll cast you out. Like a leper. See, their morals, their code: it』s a bad joke. They』re dropped at the first sign of trouble. They』re only as good as the world allows them to be. You』ll see, when the chips are down these civilized people will eat each other.」別跟他們那樣滿口仁義道德,你不是他們中的一員!再怎麼著你都融不進去。對他們來說,你也不過就是個和我一樣的怪胎。他們現在需要你。等他們不要你了,回頭他們就要排擠你了。瞧瞧他們的道德准則,他們的法律法規:不過是個難聽的笑話。一有危險他們就原形畢露。太平盛世的時候他們才能相安無事。我會證明給你看,危機關頭,這些所謂的文明人就會自相殘殺。
3、「I』m like a dog chasing cars. I wouldn』t know what to do if I caught one…I』d just do things.」我就是只追著車跑的狗。完全不知道自己要幹嘛,不過一旦追上了呢……就有事兒幹了。
4、「Let』s put a smile on that face!」臉上來點兒笑吧!
5、「You know, madness is a lot like gravity… sometimes all you need is a little push.」你看,瘋狂就像地心引力,有時候需要做的不過是輕輕一推。
(4)sense8台詞擴展閱讀:
希斯·萊傑(Heath Ledger,1979年4月4日-2008年1月22日),出生於澳大利亞珀斯市,澳大利亞影視演員。
1997年,希斯·萊傑出演電視劇《汗水》。2001年希斯·萊傑出演了影片《聖戰騎士》,使他獲得第三屆青少年選擇獎 最佳電影男演員的提名。2005年,希斯·萊傑憑借《斷背山》中的表演獲得第78屆奧斯卡獎最佳男主角提名。2008年,因出演《蝙蝠俠:黑暗騎士》中小丑一角獲得第81屆奧斯卡金像獎最佳男配角。
2008年1月22日,被發現死於紐約的公寓里,終年29歲。
E. 神探夏洛克 經典台詞
大概不會是所有,不過有一部分。
Shut up,Anderson. You lower the IQ of the whole street.__SH
【閉嘴,安德森,你拉低了整條街的智商】
——《Study in pink》
You know Sherlock,I were a soldier! I kiiled people! [John]
You were a doctor ! [Sherlock]
I had bad day ! [John]
【你知道的夏洛克,我是個軍人!我殺過人!】
【你是個醫生!】
【我也有心情不好的時候!】
——《波西米亞丑聞》
I don't have friends.I just got one .__SH
【我沒有朋友,身邊就只有你。】
——《巴斯克維爾獵犬案》
「如果方便,請速回貝克街221B 。SH」
……
「如果不方便亦請回。」
PS:這個是給花生的簡訊
——S101。
Take my card .__SH
【用我的卡吧。】
——S102
Take my hand.——SH
【牽著我的手。】PS:真是基情滿滿啊~
——S203
Black,two sugers.__SH
——S101
這是卷福對咖啡的要求。
Not your house keeper~__Mrs.Hudson
【不是你的管家哦】
——S101
其實赫德森太太也很萌的~
Get off my sheet ![SH]
Or what !? [MH]
【放開我的床單!】
【不然呢!?】
——S201
這倆兄弟挺喜感
暫時這些嗯,想起了再補充。
F. 蝙蝠俠6小丑所有台詞
10. 「I』m like a dog chasing cars. I wouldn』t know what to do if I caught one…I』d just do things.」
我就是只追著車跑的狗。完全不知道自己要幹嘛,不過一旦追上了呢……就有事兒幹了。
9. 「Let』s put a smile on that face!」
臉上來點兒笑吧!
8. 「It』s a funny world we live in, speaking of which, you wanna know how I got these scars?」
咱這世界可真夠好笑的,說起來,想知道我這臉上的疤哪兒來的么?
7. 「I believe… whatever doesn』t kill you simply makes you…stranger.」
我相信……那些殺不死你的,只會讓你變得更離奇。
6. (When told that he has a 50% chance of living) 「Ummm, Now we』re talkin.」
(雙面人告訴他只有50%活著的機會)嗯,你總算開竅了。
5. 「You know, madness is a lot like gravity… sometimes all you need is a little push.」
你看,瘋狂就像地心引力,有時候需要做的不過是輕輕一推。
4. 「Introce a little anarchy, upset the established order, and everything becomes chaos, I』m an agent of chaos , and you know the thing about chaos? It』s fair.」
製造點小小騷動,打亂原有的秩序,然後一切就變得混亂了,而我就是混亂的代表,你知道混亂的好處不?它能帶來公平。
3. 「Don』t talk like one of them, you』re not! Even if you』d like to be. To them,you』re just a freak–like me. They need you right now. When they don』t…they』ll cast you out. Like a leper. See, their morals, their code: it』s a bad joke. They』re dropped at the first sign of trouble. They』re only as good as the world allows them to be. You』ll see, when the chips are down these civilized people will eat each other.」
別跟他們那樣滿口仁義道德,你不是他們中的一員!再怎麼著你都融不進去。對他們來說,你也不過就是個和我一樣的怪胎。他們現在需要你。等他們不要你了,回頭他們就要排擠你了。瞧瞧他們的道德准則,他們的法律法規:不過是個難聽的笑話。一有危險他們就原形畢露。太平盛世的時候他們才能相安無事。我會證明給你看,危機關頭,這些所謂的文明人就會自相殘殺。
2. 「I don』t want to kill you. What would I do without you? Go back to ripen off mob dealers, no, no, no, no, you…You complete…me.」
誰說我想殺你了?沒你我可怎麼辦喲?走老路去耍耍毒品販子,不,不,不,不,是你啊……是你讓我變得完整。
1. 「You… you just couldn』t let me go could you? This is what happens when an unstoppable force meets an immovable object. You are truly incorruptable aren』t you. You won』t kill me because of some misplaced sense of self-rightousness. And I won』t kill you because…you』re just too much fun. I get the feeling that you and I are destined to do this forever.」
你啊……你就是不能眼睜睜讓我死去是不?一股無法阻擋的力量裝上一個不可撼動的物體時就會這樣。你還果然就是威武不能屈是不是?因為自己心裡那點所謂正義感的錯覺,你就不肯殺了我。而我呢,也捨不得殺你,是因為你這傢伙真是太有意思了。我有一種感覺,咱倆註定是要斗一輩子的。
個人感覺並不完整
G. 求暗夜騎士里Joker的台詞
10. 「I』m like a dog chasing cars. I wouldn』t know what to do if I caught one…I』d just do things.」
我就是只追著車跑的狗。完全不知道自己要幹嘛,不過一旦追上了呢……就有事兒幹了。
9. 「Let』s put a smile on that face!」
臉上來點兒笑吧!
8. 「It』s a funny world we live in, speaking of which, you wanna know how I got these scars?」
咱這世界可真夠好笑的,說起來,想知道我這臉上的疤哪兒來的么?
7. 「I believe… whatever doesn』t kill you simply makes you…stranger.」
我相信……那些殺不死你的,只會讓你變得更離奇。
6. (When told that he has a 50% chance of living) 「Ummm, Now we』re talkin.」
(雙面人告訴他只有50%活著的機會)嗯,你總算開竅了。
5. 「You know, madness is a lot like gravity… sometimes all you need is a little push.」
你看,瘋狂就像地心引力,有時候需要做的不過是輕輕一推。
4. 「Introce a little anarchy, upset the established order, and everything becomes chaos, I』m an agent of chaos , and you know the thing about chaos? It』s fair.」
製造點小小騷動,打亂原有的秩序,然後一切就變得混亂了,而我就是混亂的代表,你知道混亂的好處不?它能帶來公平。
3. 「Don』t talk like one of them, you』re not! Even if you』d like to be. To them,you』re just a freak–like me. They need you right now. When they don』t…they』ll cast you out. Like a leper. See, their morals, their code: it』s a bad joke. They』re dropped at the first sign of trouble. They』re only as good as the world allows them to be. You』ll see, when the chips are down these civilized people will eat each other.」
別跟他們那樣滿口仁義道德,你不是他們中的一員!再怎麼著你都融不進去。對他們來說,你也不過就是個和我一樣的怪胎。他們現在需要你。等他們不要你了,回頭他們就要排擠你了。瞧瞧他們的道德准則,他們的法律法規:不過是個難聽的笑話。一有危險他們就原形畢露。太平盛世的時候他們才能相安無事。我會證明給你看,危機關頭,這些所謂的文明人就會自相殘殺。
2. 「I don』t want to kill you. What would I do without you? Go back to ripen off mob dealers, no, no, no, no, you…You complete…me.」
誰說我想殺你了?沒你我可怎麼辦喲?走老路去耍耍毒品販子,不,不,不,不,是你啊……是你讓我變得完整。
1. 「You… you just couldn』t let me go could you? This is what happens when an unstoppable force meets an immovable object. You are truly incorruptable aren』t you. You won』t kill me because of some misplaced sense of self-rightousness. And I won』t kill you because…you』re just too much fun. I get the feeling that you and I are destined to do this forever.」
你啊……你就是不能眼睜睜讓我死去是不?一股無法阻擋的力量裝上一個不可撼動的物體時就會這樣。你還果然就是威武不能屈是不是?因為自己心裡那點所謂正義感的錯覺,你就不肯殺了我。而我呢,也捨不得殺你,是因為你這傢伙真是太有意思了。我有一種感覺,咱倆註定是要斗一輩子的。
H. 肖申克的救贖經典台詞
1、I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
生命可以歸結為一種簡單的選擇:要麼忙於生存,要麼趕著去死。
2、You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鳥兒是註定不會被關在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
3、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
強者自救,聖者渡人。
4、First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, gets so you depend on them. That's institutionalized.
這些牆很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。
(8)sense8台詞擴展閱讀:
《肖申克的救贖》(The Shawshank Redemption)是由弗蘭克·達拉邦特執導,蒂姆·羅賓斯、摩根·弗里曼等主演。
該片改編自斯蒂芬·金《四季奇譚》中收錄的同名小說,該片中涵蓋全片的主題是「希望」,全片透過監獄這一強制剝奪自由、高度強調紀律的特殊背景來展現作為個體的人對「時間流逝、環境改造」的恐懼。影片的結局有《基督山伯爵》式的復仇宣洩。
銀行家安迪(Andy,蒂姆·羅賓斯飾)因殺妻的指控被判兩個終身監禁,成為肖申克監獄的新成員。他在第一晚表現出的堅強與平靜贏得了獄中老資格囚犯瑞德(Red,摩根·弗里曼飾)的尊重。
在監獄這個自成一體的小社會中安迪顯得很與眾不同,他從未放棄自己的堅持與信仰,總是抓住一切機會改變一成不變的生活。他在出去勞動時為獄友們爭取到啤酒、堅持七年來每周給州議會寫信終於為監獄申請到一所小圖書館、不惜自己被關禁閉而讓音樂在這個陰郁的監獄里回盪、幫助年輕的囚犯獲得高中文憑……同時他在財務方面的才幹也逐漸被監獄長所賞識,令他得以脫離繁重的勞動和某些變態囚犯的騷擾,而專門幫監獄理財,卻也不得不替監獄長做洗錢的勾當。
一天新來的囚犯帶來了當年安迪殺妻案真凶的消息。監獄長為了繼續利用安迪設計害死了那個唯一的知情人。殘酷的現實打破了安迪最後一絲用正當手段昭雪的希望。一個風雨交加的夜晚,他揭開了囚室里的海報,順著二十年來用鶴嘴鋤一點點鑿就秘密通道成功越獄。同時他還帶走了監獄長的一部分黑錢與洗錢證據,並告發了監獄長的腐敗。
最後,年邁的瑞德也獲釋了,他按照安迪給他留下的線索,在灑滿陽光的墨西哥海灘找到了隱逸世外的安迪。
參考資料:網路-肖申克的救贖
I. 電影了不起的蓋茨比 經典台詞
如果打算愛一個人,你要想清楚,是否願意為了他,放棄如上帝般自由的心靈,從此心甘情願有了羈絆。
世界不會在意你的自尊,人們看到的只是你的成就。在你沒有成就以前,切勿過分強調自尊。
我們繼續奮力向前,逆水行舟,被不斷地向後推,直至回到往昔歲月。
隱藏自己的判斷體現了一種博大的胸襟。
這就是女孩子在這種世界上最好的出路,當一個美麗的小傻瓜。
世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲憊者。
我知道像我這樣的人,墜入愛河便犯了大錯。
所有的光鮮亮麗都敵不過時間,並且一去不復返。
人們的品行有的好像建築在堅硬的岩石上,有的好像建築在泥沼里,不過超過一定的限度,我就不在乎它建在什麼之上了。
蓋茨比深切地體會到財富怎樣幫助人們擁有和保存青春與神秘,體會到一套套服裝怎樣使人保持清新靚麗,體會到財富怎樣使黛西像白銀一樣熠熠發光,安然高踞於窮苦人激烈的生存斗爭之上。
拓展資料:
電影《了不起的蓋茨比》是由巴茲·魯赫曼執導的愛情劇情片,萊昂納多·迪卡普里奧、凱瑞·穆里根、托比·馬奎爾領銜主演。該片根據菲茨傑拉德的同名小說改編,於2013年5月10日在美國正式上映。
J. 流星花園經典台詞
1.類:當你想哭的時候,只要倒立,這樣子原本要流出來的淚,就流不出來了。
2.小順:如果心裡的陰霾得不到解脫,那麼就永遠無法獲得坦承與自由。
3.寺:如果道歉有用的話,那還要警察幹嘛?
4.寺:聽說看見這流星的情侶,就像被愛神的翅膀緊緊地抱住,都會被記上愛情的記號。
5.寺:喜歡的女人不告訴全世界, 還等著別人來搶啊。
6.馮美作:這個世界上的確有很多不公平的事,但是你不需要用不公平的方式來對待自己。
(10)sense8台詞擴展閱讀
《流星花園》是由北京萌樣影視製作有限公司、湖南芒果娛樂有限公司和安樂(北京)電影發行有限公司聯合出品的青春言情偶像劇,由柴智屏擔任製片人,沈月、王鶴棣、官鴻、梁靖康、吳希澤、孫千、孫伊涵、厲嘉琪、徐熙娣聯袂主演。於2018年7月9日在湖南衛視播出。
該劇講述了董杉菜懷揣著把家裡的家廚事業做大做強的夢想來到了明德大學的營養系,卻遇到F4之首道明寺,從而展開了一段關於成長和愛情的故事。 該劇根據神尾葉子漫畫《花樣男子》改編。