洛霞台詞英文
發布時間: 2021-02-27 07:42:14
Ⅰ 英雄聯盟裝備懸殊該怎麼形容比較好
國王與乞丐,裝備好的可以形容成國王,裝備慘不忍睹的可以形容成乞丐
Ⅱ 英雄聯盟國服中有哪些驚艷的翻譯
萬花通靈
Ⅲ 英雄聯盟的國服中,有哪些驚艷的翻譯
英雄聯盟已經出來十個年頭了,在國服運營方面做的風生水起,一個游戲十分出色跟游戲中令人驚艷的翻譯語句有這很大的關系。我覺得比較出色的翻譯有以下幾個:燼, 青鋼影,盧錫安。這三個英雄的國服翻譯十分的優秀。
盧錫安的稱號英文原名叫做「The Purifier」。直接翻譯就是「凈化者」的意思,而在國服的翻譯中,「聖槍游俠」來源於盧錫安的代號「Gun Templar」——直接翻譯就是聖槍武士。很多資深玩家都十分熟悉這個代號,玩過星際爭霸的玩家應該都知道「黑暗聖堂」、「光明聖堂」,「Gun Templar」結合起來翻譯就是「聖槍武士」,可盧錫安並不是一個武士,而是一位十分靈活的adc。因此,國服翻譯使用「游俠」代替了「武士」。這樣會比直接翻譯更加貼切盧錫安的角色設定。
熱點內容