酒吧配音師
『壹』 想從事配音工作,請問配音方面的資格證書該怎麼考取
配音師也還沒有專業的行業從業資格證。《國家通用語言文字法》有明確規定:「以普通話作為工作語言的播音員、節目主持人和影視話劇演員、教師、國家機關工作人員的普通話水平,應當分別達到國家規定的等級標准」。
普通話水平測試考試方法:
經報名核准後,應試者應在規定的日期,憑本人的准考證和身份證,進入指定的考場,並按指定試卷上的內容進行測試。每個試場有2-3位測試員負責對應試者的普通話水平進行判定。總時間在15分鍾左右。
普通話水平測試一律採用口試方式進行。應試人在運用普通話口語進行表達過程中所表現的語音、詞彙、語法規范程度,是評定其所達到的水平等級的重要依據。
首先抽簽朗讀作品和說話題目,約有十分鍾的准備時間,進入考場後首先報自己的單位、姓名,然後按照四項(五項)內容先後進行測試:100個單音節字詞、50個雙音節詞語、(判斷測試)、作品朗讀、說話。測試全程錄音,測試完成後方可離開測試現場,25天左右可進行成績查詢,並得到相應的普通話水平等級證書。
(1)酒吧配音師擴展閱讀:
普通話水平測試考試等級:
一 級 (標準的普通話)。
一級甲等(測試得分:97分-100分之間) 朗讀和自由交談時,語音標准,詞語、語法正確無誤,語調自然,表達流暢。
一級乙等(測試得分:92分-96.99分之間) 朗讀和自由交談時,語音標准,詞語、語法正確無誤,語調自然,表達流暢。偶然有字音、字調失誤。
二 級 (比較標準的普通話)。
二級甲等(測試得分:87分-91.99分之間) 朗讀和自由交談時,聲韻調發音基本標准,語調自然,表達流暢。少數難點音有時出現失誤。詞語、語法極少有誤。
二級乙等(測試得分:80分-86.99分之間) 朗讀和自由交談時,個別調值不準,聲韻母發音有不到位現象。難點音失誤較多。方言語調不明顯。有使用方言詞、方言語法的情況。
三級(一般水平的普通話)。
三級甲等(測試得分:70分-79.99分之間) 朗讀和自由交談時,聲韻母發音失誤較多,難點音超出常見范圍,聲調調值多不準。方言語調較明顯。詞語、語法有失誤。
三級乙等(測試得分:60分-69.99分之間) 朗讀和自由交談時,聲韻調發音失誤多,方音特徵突出。方言語調明顯。詞語、語法失誤較多。外地人聽其談話有聽不懂的情況。
根據國家及有關部委的要求,現階段各類人員的普通話水平應達到的等級標准如下:播音員、節目主持人、影視話劇演員為一級以上水平;教師和大學生為二級以上水平;公務員和社會公共服務行業從業人員為三級以上水平。
參考資料:
普通話等級測試水平證書--網路
『貳』 國內的配音師都有哪些著名的
本人配音員,不容易碰見這種對口問題。
李易,孫悅斌,任志宏,李立宏,韓瑩棣,徐東宇等等等等。其實還有很多也是很不錯的,不過名氣稍小點而已。
『叄』 配音師要具備哪些條件
這個一般都是廣播學院的人來做的。配音是很專業的工作,不是什麼地方都內能弄的。所以也就那麼幾個地容方,都會去專門的學校挑。而且做配音也很辛苦的,不是你想的那麼好玩。
當然也有一些私人的配音場所,這樣的地方給的報酬有多有少,不過有些內容讓人無法接受。有時候甚至要配很讓人難堪的場面。
全國藝術類院校每年都招生,但人非常多
競爭也比較激烈,首先是專業知識要過硬,然後其次就是聲音要有特色
一般的電影集團,製片廠都需要這樣的的人
『肆』 要成為配音師有哪些要求
2、有較高的表演能力與模仿能力; 3、能變聲。 ①具有受歡迎的音色且懂得聲音回保養技巧; ②懂得音樂或舞答蹈,具有較好的形象; ③需要具備敏捷的反應和累積多年的配音經驗; ④具有一定的藝術創造力,能夠改變對白、口型等。 大專以上學歷,配音相關專業; 正確的吐字歸音,准確地情感定位; 取得配音相關的執業資格並持有執業證書
『伍』 配音師一般一個月拿多少錢
這個要看的,不好說拿多少,如果你是玩票性質的,勸你早點放手。如果你是專業的,我建議你加入團隊,我之前合作的一家配音團隊,叫聲韻配音的,就很不錯,好像是10年成立的,當時只有10多個人,現在在不斷吸取優秀的人才,已經有快一百個專業的配音師了。
『陸』 配音師要具備哪些條件要怎麼鍛煉才能成為一名配音師
這個一般都是廣來播學院自的人來做的。配音是很專業的工作,不是什麼地方都能弄的。所以也就那麼幾個地方,都會去專門的學校挑。而且做配音也很辛苦的,不是你想的那麼好玩。
當然也有一些私人的配音場所,這樣的地方給的報酬有多有少,不過有些內容讓人無法接受。有時候甚至要配很讓人難堪的場面。
全國藝術類院校每年都招生,但人非常多
競爭也比較激烈,首先是專業知識要過硬,然後其次就是聲音要有特色
一般的電影集團,製片廠都需要這樣的的人
『柒』 調酒師、音效師、燈光師、配音員、放映員這些主要是做什麼的
拍電影
『捌』 國內著名的配音師有哪些
李易 孫佔山 任志宏等等 這個網路就會有好多好多吧
『玖』 配音師的工作內容
1、熟悉配音環境和配音稿件;
2、熱嗓;
3、與導演溝通配音稿;
4、進錄音棚試音;
5、配合調音師調音;
6、調整狀態,對稿件試音;
7、對稿件完美詮釋後正式錄音。
『拾』 電影指環王中的主要配音演員都是哪位啊,要詳細的如題 謝謝了
從《指環王》第一部開始,八一電影製片廠配音演員們一直在為這部魔幻大片賦予中國化的全新生命。為了保持高度的連貫性,《指環王3》的譯制工作今年2月6日就緊張地開始了。 譯制導演廖菁在接受記者采訪時說:「《指環王》三部曲登陸內地前後經歷3年時間,一套班子從第一部配到第三部,這是一支非常敬業、非常有想像力的團隊。」 體驗佳能,獲佳能大獎! 不見不散約會新主張 小戶型主陣容揭曉 多媒體互動學英語 姜廣濤(佛羅多):喘氣喘到頭暈 配音演員姜廣濤在為第一部的佛羅多配音時還是個孩子。當他3年後再次走進《指環王3》錄音棚時,導演廖菁看到他的第一句話就是:「你長大啦!」 在整部影片里,佛羅多的眼中閃爍著恐懼和驚惶的神情,彷彿隨時都會掉下淚來,他的台詞很少,絕大部分時間被責任感、使命感和旅途的勞累折磨得不停喘氣。導演經常開玩笑地說:「小姜多數時候就兩個台詞:『啊』和『哈』。」有兩場戲乾脆就是什麼台詞也沒有,全都是在喘氣,由於不斷在短時間里大口呼吸,姜廣濤說,「我喘得頭都暈了!」 陸揆(咕嚕、阿拉貢):用喉管學魔鬼 在所有配音演員里,陸揆算是個腕兒了。但要同時演繹好阿拉貢和咕嚕這兩個角色並不簡單,為了表現出後者在魔戒的誘惑下變成魔鬼的過程,陸揆用了四種不同的聲音塑造方式。 陸揆把原聲帶回家琢磨了兩天,「咕嚕到第三部後不僅台詞多了,而且變化比較大。」在指環王第三部里,一場咕嚕的戲成為整部電影配音的經典。一次是咕嚕在和山姆爭執後把佛羅多從一個大坑裡拉出來時,先是假裝委屈地說「你們總是不相信我!我怎麼了我!」為了趕走忠心耿耿的山姆,咕嚕離間山姆和佛羅多的關系,他用又粗又低的嗓音說:「你得把山姆趕走,他想奪你的魔戒!」這句話陸揆用了他特有的「人工喉」表現出了咕嚕惡魔般的狀態。 廖菁(精靈公主)、田波(山姆)、張偉(梅利):把握配角也不易 導演廖菁在片子「化聲」為美麗的精靈女神愛雯,「我台詞並不多,當時背景音樂是恩雅的歌,給人空靈飄渺的感覺。好像是從空氣中飄出來的聲音。麗芙.泰勒的聲音非常放鬆,觀眾說我的聲音比原聲要高一些亮一些,我就不停地聽原聲,最後在錄音師的幫助下終於配成了。」 第三部里老是被佛羅多誤解的山姆,台詞量大大增加,甚至比佛羅多還要多。在影片中有幾場戲是特別感人的,就是被佛羅多幾次誤解後還是對他不離不棄。給山姆配音的田波在生活中活潑開朗,但他把握得相當到位。 片子開頭,梅利和皮平正在酒吧的桌子上邊跺腳邊唱歌,為了配好這場戲,導演特地請來了藝術團聲樂老師進行現場記譜,然後填詞配樂,演員學了兩個小時,把這場戲給演好了。本報見習記者徐偉