翻译官主题曲我亲爱的
A. 求歌曲!!谁有没有《翻译官》的主题曲。谭维维唱的-我亲爱的
歌词是:
Cheri 你有没有在抄想我
怎么一想到你 我就不知所措
Cheri 从遇见你那天起
我是不是 就深深爱上了你
Cheri 有没有话对我说
你一个眼神 我便无法挣脱
Cheri 从这一刻起
我可能永远 也逃不掉了
不管爱你 值不值得
我只要简单的快乐
满意请采纳
B. 亲爱的翻译官主题曲歌词
我亲爱的
(《亲来爱的翻源译官》主题曲)
作曲:谭旋
编曲:薛峰
演唱:谭维维[1]
歌曲歌词
编辑
Cheri 你有没有在想我
怎么一想到你 我就不知所措
Cheri 从遇见你那天起
我是不是 就深深爱上了你
Cheri 有没有话对我说
你一个眼神 我便无法挣脱
Cheri 从这一刻起
我可能永远 也逃不掉了
不管爱你 值不值得
我只要简单的快乐
不管是 对错的选择
只要爱了 就不会割舍
Mon Cheri 抱着我
紧紧相拥着沉默
Mon Cheri 看着我
一句et aime就足够
Mon Cheri 相信我
如果世界没有了你
爱情就失去所有的意义
Mon Cheri
Mon Cheri
我亲爱的
C. 亲爱的翻译官主题曲叫什么
亲爱的翻译官 主题曲为我亲爱的 片尾曲为 奔跑的蜗牛
D. 亲爱的翻译官里面所有的插曲歌曲
音乐原声
曲名 作词 作曲 演唱 备注
《我亲爱的》 谭旋 谭旋 谭维维 片头曲
《奔跑的蜗牛》 段思思 谭旋 黄轩 片尾曲
《好过纠缠》 BrianG 孙曌心 金池 插曲
《I'd sing for you》 —— —— Bastian Baker 插曲
《79 Clinton Street》 —— —— Bastian Baker 插曲
E. 我亲爱的 谭维维 歌词
我亲爱的-(电视剧《亲爱的翻译官》主题曲) - 谭维维
词曲:谭旋
编曲:薛峰
Chéri 你有没有在想我
怎么一想到你 我就不知所措
Chéri 从遇见你那天起
我是不是 就深深爱上了你
Chéri 有没有话对我说
你一个眼神 我便无法挣脱
Chéri 从这一刻起
我可能永远也逃不掉了
不管爱你 值不值得
我只要简单的快乐
不管是 对错的选择
只要爱了就不会割舍
Mon Chéri 抱着我 紧紧相拥着沉默
Mon Chéri 看着我 一句Je t'aime就足够
Mon Chéri 相信我 如果世界没有了你
爱情就失去所有的意义
Chéri 有没有话对我说
你一个眼神 我便无法挣脱
Chéri 从这一刻起
我可能永远 也逃不掉了
不管爱你 值不值得
我只要简单的快乐
不管是 对错的选择
只要爱了就不会割舍
Mon Chéri 抱着我 紧紧相拥着沉默
Mon Chéri 看着我 一句Je t'aime就足够
Mon Chéri 相信我 如果世界没有了你
爱情 就失去所有的意义
Mon Chéri
Mon Chéri
我亲爱的
Mon Chéri 抱着我 紧紧相拥着沉默
Mon Chéri 看着我 一句Je t'aime就足够
Mon Chéri 相信我 如果世界没有了你
爱情 就失去所有的意义
Mon Chéri
Mon Chéri
我亲爱的
F. 亲爱的翻译官所有歌曲mp3
mp3已上传到网络云盘 如需要 请用非手机方式登录网络知道网页后下载后解压(因网盘容量内有限 上传内容容最多只能保存30天)
我发链接网络判我违规 请用非手机方式登录网络知道网页
因网络云盘不稳定可能造成死链接 也可以留邮 箱 提问者免费
G. 《亲爱的翻译官》里面的片头曲《我亲爱的》歌词谁有
《亲爱的翻译官》里面的片头曲《我亲爱的》歌词;Chéri
你有没有在想我
怎么一想到你
我就不知版所措
Chéri
从遇见你那天起权
我是不是
就深深爱上了你
Chéri
你有没有话对我说
你一个眼神
我便无法挣脱
Chéri
从这一刻起
我可能永远
也逃不掉了
不管爱你
值不值得
我只要简单的快乐
不管是
对错的选择
只要爱了
就不会割舍
Mon
chéri
抱着我
紧紧相拥着沉默
Mon
chéri
看着我
一句我爱你就足够
Mon
chéri
相信我
如果世界没有了你
爱情
就失去所有的意义
Mon
chéri
Mon
chéri
我亲爱的
H. 请问有谭维维 我亲爱的 就是翻译官的主题曲的百度云资源
mp3已上传到网络云盘 如需要 请用非手机方式登录网络知道网页后下载(因网盘版容量有限 上传内权容最多只能保存30天)
我发链接网络判我违规 请用非手机方式登录网络知道网页
因网络云盘不稳定可能造成死链接 也可以留邮 箱 提问者免费
I. 亲爱的翻译官中有一首法语歌曲叫什么
《Monkey Me》
Monkey Me歌词
Toi à demi mot
来自你的只言半语
mes paroles sans échos
我的话语却得不到回应
Pourquoi m'y faire?
为什么这般对我?
Moi, noyée dans l'eau
我沉溺在水中
Quand tu n'oses pas les mots
只要你不敢说出那些话儿
Vois la rosée gèle
就看着露珠慢慢凝固吧
Quand les mots s'arrêtent sur tes lèvres, dis moi quand
当那些词语在你的唇儿上凝滞,告诉我何时
Sauras tu dire que nos cœurs ont vu trop grand
你才会知道心灵早已疲倦不堪
Les étoiles tombent une à une
星子一颗接一颗地堕落
Les bougies sont de fortune
替代的蜡烛光芒却不能长久
Et ces vagues de nausées,
疲惫如波浪不断冲刷
Tu vois j'ai l'âme enserrée.
我的灵魂永拘于那深深的湖中
Comment t'y prends tu?
到底是什么困扰了你?
Au moins le sais tu?
至少你该知道
Pour mener ta vie.
为了引领你走下去,(我不惜……)
Dans le vent j'entends
在风中听到你全然放弃的
Tes renoncements, la mélodie re, se répand
艰涩的旋律,慢慢传开
Quand les mots s'arrêtent sur tes lèvres, dis moi quand
当那些词语在你的唇儿上凝滞,告诉我何时
Sauras tu dire que nos cœurs ont vu trop grand
你才会知道心灵早已疲倦不堪
Les étoiles tombent une à une
星子一颗接一颗地堕落
Mes émois sont de Saturne(注)
古老的忧愁没有尽头
Et ces vagues de nausées,
疲惫如波浪不断冲刷
Tu vois j'ai l'âme enserrée.
我的灵魂永拘于那深深的湖中
J. 求亲爱的翻译官全部歌曲!
我只有谭维维唱的 我亲爱的 也就是片头曲