当前位置:首页 » 台词配音 » 秒速5厘米日语台词

秒速5厘米日语台词

发布时间: 2021-02-09 18:06:52

A. 新海诚 秒速5厘米中台词的日语

明里: ね、秒速五来センチなんだって源
贵树: え、何?
明里: 桜の花の落ちるのスピード、秒速五センチメートル
贵树: ん~、明里こういうことよく知ってるよね
明里: ね、何だかまるで雪みたいじゃない
贵树: そうかな、ね~~待ってよ。明里!
明里: 贵树君、来年も一绪に桜见れるといいね

这段么= =

B. 《秒速5厘米》里的 经典台词 我们即使发了一千次短信,心与心之间大概也只能靠近1厘米 求日文······

是隆贵说的吧,我听了下,原文是---------
私たちはきっと
千回もメールをやりとりし回て
多分 心は1センチ答くらいしか
近づけませんでした と

付我发表的【秒速5厘米】之三【秒速五厘米】中日对照剧本
http://hi..com/%D2%DD%D7%D3love%D0%A1%B0%AE/blog/item/3c27a54555df8990b3b7dc9e.html

C. 谁有秒速5厘米日语台词越多越好!最好有罗马拼音和中文注解!谢谢!

秒速5CM]日文原版台词。。明里的信秒速5センチメートル

远野たかき様へ;
たいへん御无沙汰しております。こちら夏も热いけれど、东京のにくらべればずっと过ごしやすいです。でもいまにしておもえば、私は东京のあの蒸し暑いも好きでした。熔けてしまいそうに热いアスファルトも阳炎のむこうの高层ビルも、デパーットや地下鉄の寒いくらいの冷房も。私たちが最后に会ったのは小学校の卒业しきでしたから、あれからもう半年です。ねえ、たかき君、私のことまた覚えていますか。
给远野贵树:
真的好久不见,这里的夏天虽然也很热 ,但是比起东京来说更好过一些。现在想起来,我也挺喜欢东京的那个闷热的夏天。像要熔化般火热的沥青马路也好,因为热气而变的模糊的高层大搂也好,百货商场和地铁中让人感到寒意的冷气也也好。 我们最后的相遇是在小学的毕业典礼上吧,从那以后已经过了半年。呐,贵树君,你还记得我吗?

前略たかき君。
お返事ありがとう、嬉しかったです。もうすっかり秋ですね。こちらは红叶が绮丽です。今年最初のセーターおととい私が出しました。最近は部活で朝が早いので、今この手纸は电车で书いています 。この前、髪が切りました。耳が出るぐらい短くしちゃったから、もし会っても、私ってわからないかもしれませんね。たかき君もきっと少しずつ変わってゆくのでしょうね。
前略,给贵树君:
谢谢你的回信,我很开心。已经完全是秋天了呢。这里的枫叶很漂亮。前天我拿出了今年第一件毛衣。 最近因为社团活动很早,我现在正在电车上写这封信。之前我剪了头发,剪到耳朵都快露出来这么短,如果你见了我说不定都认不出我了。贵树君也一定逐渐变化着吧。

拝启、寒い日が続きますが、お元気ですか。こちらはもう何度か雪が降りました。私はそのたびにものすごく重装备で学校に通っています。东京は雪はまだだよね。引越ししてきてからも、つい癖で东京の分の予报まで见てしまいます。今度はたかき君の転校が决まったということ惊きました。お互いに昔から転校には惯れているわけですが、それにしても鹿児岛だなんて。今度はちょっと远いよね。いざという时に电车に乗って会いに行けるような距离ではなくなってしまうのは、やっぱり、少し。ちょっと、寂しいです。

拜启,近来接连寒冷的天气,你还好吗?这里已经下过好多场雪了。因为这样我穿得全副武装上学。东京还没下雪吧,自从搬家以后,习惯性的连东京的天气预报也看了。这次贵树决定转学让我很惊讶。虽然我们从以前就对转学已经习惯了,但是竟然是去鹿儿岛。。这次稍微有点远啊。失去了紧急时刻乘电车就能见到的距离,果然还是有点。。寂寞。。

前略、たかき君へ。
三月四日の约束、とても嬉しいです。会うのはもう 一年ぶりですね。なんだか紧张してしまいます。うちの近くに大きな桜の木があって、春にはそこでもたぶん、花びらが秒速5センチで地上に降っています。たかき君と一绪に、春やってきてくれればいいのにて思います。私の駅まで来てくれるのはとても助かるのですけれど、远いので、どうか気をづけてきてください。约束の夜七时に駅の待合せ室で待っています。

前略,给贵树君:
3月4日的约定,我很高兴。我们已经一年没有见面了啊。不知怎么的有些紧张。我家附近有一棵很大的樱花树。到了春天大概花瓣也会以秒速5厘米的速度飘落在地上。我常想着:和贵树君一起,如果春天快点来多好啊。
你来我这边的车站真是太好了,但是路途遥远,务必小心。约定的晚上7点,我在车站的候车室等你。

D. 求秒速五厘米某句经典台词的日文翻译+罗马音

最开始的一段台词

明里: ね、秒速(びょうそく)五(ご)センチなんだって
ne、byo u so ku go se n chi na n da tte
呐 听说是5cm/s
贵树: え、何(なに)?
e、na ni
什么 在说什么呢
明里: 桜(さくら)の花(はな)の落(お)ちるのスピード、秒速(びょうそく)五(ご)センチメートル
sa ku ra no ha na no o chi ru no su pi- do、byo u so ku go se h chi me- to ru
樱花花瓣飘落的速度 是5cm/s
贵树: ん~、明里(あきり)こういうことよく知(し)ってるよね
en~、a ki ri ko u i u ko to yo ku shi tte ru yo ne
嗯 明里在这方面懂得挺多的啊
明里: ね、何(し)だかまるで雪(ゆき)みたいじゃない
ne、shi da ka ma ru de yu ki mi ta i jya na i
你不觉得很像雪花吗
贵树: そうかな、ね~~待(ま)ってよ。明里(あきり)!
so u ka na、ne~~ma tte yo a ki ri
也许吧 喂 等等我
明里: 贵树(きひろ)君(くん)、来年(らいねん)も一绪(いっしょ)に桜(さくら)见(み)れるといいね
ki ri ro ku n 、ra i ne n mo i ssyo ni sa ku ra mi re ru to i i ne
贵树同学 要是明年也能一起赏樱花就好了

知っでる
shi dde ru
知道么?
樱(さくら)の花(はな)のおちるスピ--ド
sa ku ra no ha na no o chi ru su pi-do
樱花落下的速度是
秒速(びょうそく)5(ご)セソチメ--トル
byo u so ku go se n chi me-to ru
秒速五厘米
どれほどの速さ(はやさ)で生(い)きれば、
do re ho do no ha ya sa de i ki re ba
我要以怎样的速度生存下去
きみにまた会(あ)えるのか。
ki mi ni ma ta a e ru no ka
才能与你再相会呢?

E. 秒速五厘米 这段经典台词 的日文翻译

したがって、1つの朝
私は本当の気持ちを知っていた
それはとても消えてきれいだった专
フィール、彼属らは时间を死ななければならない
私は仕事を辞め
昨日、私は梦を见た
梦昔
梦の中で私たちは、13歳が
梦広大な雪に覆われた田舎にあり
ただ、その远くからの光
我々が来るとき制品のばかり雪に开始され、足迹が残さ
そのような
いつ再び桜
彼と私は踌躇しなかった...
このような思考...

F. 秒速5厘米的所有台词的日文翻译

呐,听说是5cm/s
什么,在说什么呢
樱花花瓣飘落的速度是5cm/s
恩,明理在这方面懂挺多的啊
呐,你不觉得很像雪花吗
也许吧

不过现在想想,我也很喜欢东京闷热的夏季,好似要融化了一般的柏油路,透过闷热空气望见的高楼大厦,还有像便利店和地铁站里凉到发冷的冷气。我们最后见面,是在小学的毕业典礼上吧?如今已经过去了半年。喂,贵树同学,你还记得我吗?

时间带着明显的恶意,缓缓在我的头顶流逝。

我深知,这之后我们无法一直守在一起,挡在我们面前的是巨大庞然的人生,阻隔在我们中间的是广阔无际的时间,令我们无能为力。

我只是做了我能做的事,没有时间想将来。

据说,它的时速是5千米。直到岛南边的发射场为止,就是这个速度。今年,很意外地会发射火箭呢。
啊,据说是要深入到太阳系的最里层,要花费好几年。

这真是,一段孤独到无法想像的旅程,在真正的黑暗中独自前行,就连一个氢原子都很难碰到,只是一心想要接近应该在深渊中的世界的秘密。我们像这样地,会走到哪里?究竟能走到哪儿呢?
我是何时养成了,编写没有收件人的短信的习惯的呢……

奋力地,只是朝着暗云的天空伸出手,发射如此的大家伙,凝视着彼岸的某些东西,直到失去知觉。我稍稍明白了,远野看上去不同于别人的理由。与此同时,与此同时我也清楚地认识到,远野其实并没有在关注我,因此那一天,我什么也没有对远野说。远野人的确很好,真的是很好,可是,远野同学总是……总是远远地站在我前方,向着更远的地方,注视着什么。我希望远野做的,肯定无法成为现实。即便如此……即便如此,我一定还是会不可救药地,不可救药地喜欢远野同学,不管是在明天,还是在后天,还是在未来……

如果现在,回过头去的话,我深信那个人也一定会回头。

昨晚,梦到了以前的事,梦里的我和他,还是孩子。

只是简单地生活着,悲伤到处累积,被日光晒着的床单,洗漱台的牙刷,还有手机的通信记录。曾交往了三年的女生,发来这么一条短信“我依旧还是喜欢着你”。我们即使发了一千次短信,但心与心之间,估计只能靠近一厘米。过往数年间,我只是想着先往前走,想要触摸不可及的事物,但连那具体的目标是什么,以及几乎可以称作是威胁一样的回忆,从哪里涌出来都不知道,只是不停地工作着,意识到了才发现,那渐渐失去弹性的心,很是痛苦。于是,某个早晨,我察觉到曾经如此真切的情感,就这样干干净净地消失殆尽。

昨天,我做了一个梦,一个很久之前的梦。在梦里,我们还只有13岁;在梦里,一片被白雪覆盖的广阔的田园上,仅仅能从远方,些许地看到灯光,刚刚积起的雪地,只有我们走过时留下的足迹,就是这样。“什么时候,能再一次一起赏樱花?”我和他,毫不犹豫地这么想着……

ねえ、秒速5センチなんだって
えぇ、なに?
桜の花の落ちるスピード、秒速5センチメトール。
えんーン、アカリ そんなことよく知ってるよね~!
ねぇ、なんだか、まるで雪みたいじゃない~!
そうかなぁ~!
远野隆贵様へ。大変ご无沙汰しております。こちらの夏も暑いけれど、东京に比べればずっと过ごしやすいです。でも今にして思えば、私は东京のあの蒸し暑い夏も好きでした。溶けてしまいそうに热いアスファルトも、阳炎のむこうの高层ビルも、デパートや地下鉄の寒いくらいの冷房も。私たちが最后に会ったのは、小学校の卒业式でしたから、あれからもう半年です。ねぇ、隆贵くん、あたしのこと、覚えていますか?
时间ははっきりとした悪意を持って、仆の上をゆっくりと流れていった.
仆たちはこの先もずっと一绪にいることはできないと、はっきりと分かった。仆たちの前には未だ巨大すぎる人生が、茫漠とした时间が、どうしようもなく横たわっていた。
出来ることを何とかやってるだけ、従容ないんだ
时速5キロなんだって、南种子の打ち上げ场まで、今年は久しぶりに打ち上げるんだよね
ん~!太阳系すっと奥まで行くんだって何年もかけて

http://shooter.cn/sub/?searchword=%E7%A7%92%E9%80%9F5%E5%8E%98%E7%B1%B3&x=27&y=15
字模全部下载
下完了用word 打开就看的到了。

G. 秒速五厘米日文歌词

これ以上何を失えば 心は许されるの
如果再要失去什么 也能原谅自己

どれ程の痛みならば もういちど君に会える
若有如此般痛苦 就能与你再一次相遇

One more time 季节よ うつろわないで
one more time 不要让四季如此匆匆走过

One more time ふざけあった 时间よ
one more time 在一起嬉戏着的欢乐时光

くいちがう时はいつも 仆が先に折れたね
发生分歧的时候 每次都是我先妥协让步

わがままな性格が なおさら爱しくさせた
若能改改那任性的性格 会使你更可爱

One more chance 记忆に足を取られて
one more chance 记忆中 我止步

One more chance 次の场所を选べない
one more chance 选不出下一个地点

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
我一直在找寻你的踪迹

向かいのホーム 路地裏の窓
对面的房子 小巷深处的门边

こんなとこにいるはずもないのに
虽然明知你不可能在那里

愿いはもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
若能实现愿望的话 我想马上飞到你身边

できないことは もう何もない
已经没有什么做不到的了

すべてかけて抱きしめてみせるよ
我会放下一切抱紧你

寂しさ纷らすだけなら 谁でもいいはずなのに
如果只想找一个能驱赶寂寞的人 找谁都应该可以的

星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
但在这个就连星星都快要落下来的夜里 我骗不了自己

One more time 季节よ うつろわないで
one more time 不要让四季如此匆匆走过

One more time ふざけあった 时间よ
one more time 在一起嬉戏着的欢乐时光

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
我一直在找寻你的踪迹

交差点でも 梦の中でも
在四岔路口 在梦中

こんなとこにいるはずもないのに
虽然明知你不能在那里

奇迹がもしも起こるなら 今すぐ君に见せたい
如果能发生奇迹的话 我想马上见到你

新しい朝 これからの仆
从新一天的清晨开始 我…

言えなかった「好き」という言叶も
…会说出我一直没说出口的“喜欢你”

夏の想い出がまわる
夏天的回忆在心中回旋着

ふいに消えた鼓动
霎时消失的悸动

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
我一直在找寻你的踪迹

明け方の街 桜木町(さくらぎちょう)で
在明亮的大街 那樱花街上

こんなとこに来るはずもないのに
虽然明知道你不会来这样的地方

愿いはもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
若能实现愿望的话 我想马上飞到你身边

できないことは もう何もない
已经没有什么做不到的了

すべてかけて抱きしめてみせるよ
我会放下一切抱紧你

いつでも捜しているよ どっかに君の破片を
我一直在到处搜索你的碎片

旅先の店 新闻の隅
周围的小店 抑或是报纸的一角

こんなとこにあるはずもないのに
虽然明知那里不会有

奇迹がもしも起こるなら 今すぐ君に见せたい
如果能发生奇迹的话 我想马上见到你

新しい朝 これからの仆
新一天的清晨 从此的我…

言えなかった「好き」という言叶も
…会说出我一直没说出口的“喜欢你”

いつでも捜してしまう どっかに君の笑颜を
我一直在寻找你的笑容

急行待ちの 踏切あたり
等电车时的空隙 看看铁路的拐角

こんなとこにいるはずもないのに
虽说她根本不可能出现在那里

命が缲り返すならば 何度も君のもとへ
如果还有来生 我无论如何都要来到你身边
欲しいものなど もう何もない
我已经没有了其他想要追求的东西

君のほかに大切なものなど
因为没有比你更重要的了

很不错的一首歌啊~~~~

H. 新海诚动画秒速5厘米中台词日语写法

中文:听说是秒速5厘米、樱花飘落的速度,每秒5厘米。

日文:话によると、桜の花びらのスピードは秒速5センチらしい。

I. 秒速五厘米经典台词 要日语的 谢谢

某个超抄级强人整理袭出来的~~不但有日语还有中文对照,太多了就不复制粘贴了...

传送门:http://www.shinkai.cn/viewthread.php?tid=458

J. 跪求秒速五厘米经典日语台词中文音译!!

给罗马音吧,其实很好学,就跟拼音差不多。就类似于
no就读诺 什么的 很好学会的(有五十音的手机软件,电脑就更不用说了,直接网络)。
明里: ね、秒速(びょうそく)五(ご)センチなんだって
ne、byo u so ku go se n chi na n da tte
呐 听说是5cm/s
贵树: え、何(なに)?
e、na ni
什么 在说什么呢
明里: 桜(さくら)の花(はな)の落(お)ちるのスピード、秒速(びょうそく)五(ご)センチメートル
sa ku ra no ha na no o chi ru no su pi- do、byo u so ku go se h chi me- to ru
樱花花瓣飘落的速度 是5cm/s
贵树: ん~、明里(あきり)こういうことよく知(し)ってるよね
en~、a ki ri ko u i u ko to yo ku shi tte ru yo ne
嗯 明里在这方面懂得挺多的啊
明里: ね、何(し)だかまるで雪(ゆき)みたいじゃない
ne、shi da ka ma ru de yu ki mi ta i jya na i
你不觉得很像雪花吗
贵树: そうかな、ね~~待(ま)ってよ。明里(あきり)!
so u ka na、ne~~ma tte yo a ki ri
也许吧 喂 等等我
明里: 贵树(きひろ)君(くん)、来年(らいねん)も一绪(いっしょ)に桜(さくら)见(み)れるといいね
ki ri ro ku n 、ra i ne n mo i ssyo ni sa ku ra mi re ru to i i ne
贵树同学 要是明年也能一起赏樱花就好了

知っでる
shi dde ru
知道么?
樱(さくら)の花(はな)のおちるスピ--ド
sa ku ra no ha na no o chi ru su pi-do
樱花落下的速度是
秒速(びょうそく)5(ご)セソチメ--トル
byo u so ku go se n chi me-to ru
秒速五厘米
どれほどの速さ(はやさ)で生(い)きれば、
do re ho do no ha ya sa de i ki re ba
我要以怎样的速度生存下去
きみにまた会(あ)えるのか。
ki mi ni ma ta a e ru no ka
才能与你再相会呢?

热点内容
绿洲的主题曲 发布:2021-03-16 21:51:32 浏览:239
逃身连续剧 发布:2021-03-16 21:50:58 浏览:188
美味奇缘里的插曲 发布:2021-03-16 21:49:11 浏览:827
调查插曲 发布:2021-03-16 21:48:10 浏览:591
女英雄台词 发布:2021-03-16 21:47:36 浏览:458
加勒比女海盗3演员表 发布:2021-03-16 21:42:59 浏览:378
韩剧手机热播剧 发布:2021-03-16 21:42:12 浏览:791
好看又简单画的年画 发布:2021-03-16 21:41:54 浏览:4
哥斯拉大战金刚预告片 发布:2021-03-16 21:40:51 浏览:246
落叶影评 发布:2021-03-16 21:40:19 浏览:121