配音流程
动漫配音主要讲究的有四大要点
1,声优
2,音频采样
3,时间轴4,校对
这四点也是制作组里声优组的必备四大要点
通常过程是优先制作出无声动画,然后让声优们到专业隔音录音棚里看着无声动画面对要说的台词进行录音,然后就是消磁。把声优的录音做到最纯净毫无杂音
接下来便是制作组最麻烦的时间轴配对。要让他们所录下来的声音达到和人物的口型相对应的程度。往往这个过程最麻烦。最后就是大家都懂的校对。说白了就是看一遍看看有没有卡声啊对不上啊之类的。
用到的技术人员有:校对组1-2人,声优一大帮,时间轴1人完成即可不过工作量大到能死人
录音方面我就不多说了
相关程序有Adobe Aftereffect Discret RETAS!pro 等
Ⅱ 动画配音后期制作流程
用nuendo。 具体使用专业的音视频工作站。支持一遍放画面一遍录音,或编辑录音
Ⅲ 日本动漫如何配音
日本动漫配音的具体流程如下:
在制作动画确定剧本的时候,就会把配音的台本做出来给声优看。动画剪辑制作后,再由声优对动画角色进行配音。
声优配音的时候要对照着动画来比对口型。
声优如果没配好也是会NG(no good的意思,就是拍电影时失败的镜头)的,比如声优一段话说完了,动画角色还在张嘴,这就要重新再配一遍。
录音完成后由专门的音响师、音效师将各种背景音乐和人物配音与动画合成。
Ⅳ 假如要学配音,要怎么学呢
【学习配音的途径】:
学习配音可以报考相关的培训班,但这种培训班大多是职业培训部,并非才艺培训,如果报名,需要坚持下来,不要放弃。
可以进行自学,自我训练等。
可以通过艺考,考相关的艺术院校,进行系统学习。
准备配音相关设备。
Ⅳ 配音演员的工作过程
1、熟悉配音环境和配音稿件;
2、热嗓;
3、与导演沟通配音稿;
4、进录音棚试音;
5、配合调音师调音;
6、调整状态,对稿件试音;
7、对稿件完美诠释后正式录音。
Ⅵ 剪辑的流程是怎样的配音是同一个人做的吗还是所有素材都是成品给到手上的剪完之后还要给谁调整吗
先做视频画面,然后需要配音找人配好音,在自己弄到视频里,调整
Ⅶ 练习英语配音的方法及步骤
如果想学习英语配音~必然具有适宜的口语对象 ,经常口语沟通,多听取一些英语方面的录音文档 ,看一些外国电影。
Ⅷ tvb 配音流程
香港的本地语是粤语,片子都是先在本地播放,然后再在本土以外的地区播放,所以当然是先有粤语版后才有国语版,至于国语版的制作时间这不太清楚了,应该视配音组的工作进度而定.
第6感出品指的是名为第六感的MV制作小组
其实是bt资源制作小组的名字。包括专门剪辑制作各种电视节目和音乐、动画的人群,它的平台就是第六感论坛。主要是通过剪辑节目集中在网站上,供网友用BT软件下载。
第六感出品
第六感BT资源搜集、整理人群,把他们的剪辑作品放到网上供网友用BT下载,这些经过整理的作品,他们通常冠名:[第六感出品]。
网上常见的还有冰鱼、梦作坊版等。
Ⅸ 配音演员工作的流程是什么,比如说要配音一部动画片,之前该做哪些准备,需要在一起讨论吗
我叫田钰皓,我在画一部漫画,是海贼王改编的,有兴趣来配配音,是长篇漫画,主人公:路斯奇。要不要
对了,如果不要,配音演员这个工作不好找,是要让专门找配音演员的人看中你了才ok,所以这工作不好找,要问我,我也不知道。
Ⅹ 成为一个配音演员的学习流程是什么
能力要求很高,不亚于一名优秀的小品演员的要求。除非是一对一的。具体流程可以在网上找。 追问: 你给我找啊 不然我还问你干嘛 你找 我给你分 可以追加 回答: 现在中国“专业”配音圈里的情况很复杂,对新人的加入也有一定抵制情绪,除非有很硬的关系;另一方面原因是,商业化的配音体制下,是不欢迎仅有热情和天赋却还是新手的人的,因为没人愿意浪费时间指导你——当然,如果能认个“师父”最好,他得有名望、有水平且愿意提携新人。
但是,大家不要气馁,给几个建议:第一,抓住配音界的空白。现在虽然影视配音圈的垄断比较厉害,但是,在广告、动画、游戏、有声读物和flash等领域仍需要大量的配音人才,这些领域由于是比较新的产业,所以对配音的经验和质量要求不是很高,选用新人对他们来说可以降低成本,新人也可以在这方面积累经验;第二,不要守株待兔。配音网只是票友们交流的地方,虽然也有一些专业人士浏览,但对网友的态度不是很积极。有兴趣并且有自信的朋友可以通过网络上的招聘广告自己寻找机会,这些工作还是不少的。
我和几个播音系的同学都是这么找到“零活”干的。也许和播音系的相比,很多朋友缺少专业培训,但并不意味着实力不行。给招聘者传些声音资料或者打电话,毛遂自荐,并且可以降低要价,这对招聘者是很有吸引力的。
另外,特别要提出的是,中国动画产业还没有成熟,而我认为动画是中国配音发展的一个最好契机,再等等吧。其实现在很多动画也在吸收新人参与配音,大家可以主动寻找机会。
最后补充一下:即使被拉入专业的配音圈,也并不意味着是好事。配音并不是一个稳定的工作,而且一旦以它为业,就意味着为了生存你要配很多你不爱配的东西,日积月累,你很可能成为配音机器,丧失的往日的激情。很多配音演员都是这样把才华埋没的。所以,做一个票友,未尝不是一件好事。而且最关键的是,中国配音体制很不完善,按曾经在日本待过的老牌配音演员张云明的话说:中国和日本的体制相比,至少还相差50年。
所以,这里也要奉劝一下因为喜爱日本声优而激发配音热情的朋友们:我们要想做到日本那种程度,还有很远的距离。梦想着像声优那样生活、工作的朋友还是要现实一些。忠告一句:如果你不抱希望,就不会失望。配音演员在广义上是指为影片配上对白的人,狭义上指为某个人物角色配音的人。除翻译影片(包括外国语的翻译和普通话、方言、少数民族语言之间的互相翻译)需配音演员配录台词外,在有的影片里,由于演员嗓音不好、语言不标准或不符合角色性格的要求,都不采用他们本人的声音,而在后期录音时请配音演员为影片配音。现今大多数的配音员都指是广义上的配音员,配音员的工作种类已经趋向多元化,而非仅限为人物配音。配音演员分为职业配音演员和非职业配音演员两种:
职业配音演员
职业配音员又称专业配音演员,指曾受过配音训练并以配音作为职业,专门为电影、电视、动画、外语节目、幕后旁白配音的人。
非专业配音演员 非专业配音演员是指并非以配音作为主要职业的人,香港的非专业配音演员多数是演员或歌星,但配音水平经常受到批评。通常认为用明星配音,主要是为明星作宣传,而非为影片作宣传。也有独立创作人为自己的作品配音,但多数观众较多注重其作品水准,而很少在乎其配音质量。普通话标准;有较高的表演能力与模仿能力;能变声。
②懂得音乐或舞蹈,具有较好的形象;③需要具备敏捷的反应和累积多年的配音经验;